Il est également important d'accélérer la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing. | UN | وذكرت أن من المهم أيضا الإسراع بوتيرة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
Il est également important d'employer des personnes handicapées de la région avec la formation et l'expérience nécessaires lors de la mise en œuvre de programmes internationaux. | UN | ومن المهم أيضا توظيف الأشخاص المحليين ذوي الإعاقة ممن لديهم التدريبات والخبرات الضرورية عند تنفيذ البرامج الدولية. |
Il est également important d'envisager que les hommes et les femmes s'approprient à parts égales les activités destinées à faire avancer la cause de l'égalité des sexes. | UN | ومن المهم أيضا النظر في مسألة الملكية المشتركة بين الجنسين لبرامج هذه المساواة. |
Il est également important d'inclure ces objectifs dans les programmes de mise en œuvre exécutés sur le terrain. | UN | كما أن من المهم أيضاً ترجمة أهداف تحقيق العدالة إلى برامج تنفيذ تتحقق على أرض الواقع. |
Il est également important d'aborder sous tous ses aspects le problème auquel se heurte le secteur cotonnier en Afrique, au niveau national et dans les instances internationales compétentes. | UN | ومن المهم أيضاً أن تعالَج بالكامل مشكلة قطاع القطن التي تواجه البلدان الأفريقية وذلك على الصعيد الوطني وفي المحافل ذات الصلة على الصعيد الدولي. |
À ce propos, il est également important d'agir collectivement dans cette lutte. | UN | ومن الأهمية بمكان أيضا أن نبذل في هذا الصدد جهدا جماعيا. |
Il est également important d'associer la société civile, le secteur privé et les autres partenaires dans toute la mesure possible. | UN | وهناك أهمية أيضا للقيام، قدر الإمكان، بإشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص وسائر أصحاب المصلحة. |
Certes, les médias ont raison de mettre en doute les actions du Gouvernement, mais il est également important d'attribuer le mérite à qui de droit. | UN | وإذا كان من حق وسائط اﻹعلام أن تشكك في أعمال الحكومة، فمن المهم كذلك أن يُعترف بالفضل لذويه. |
Il est également important d'étudier encore plus soigneusement les incidences des autres parties du projet de résolution avant d'envisager d'en étendre le champ d'application. | UN | ومن المهم أيضا أن ندرس الآثار المترتبة على الأجزاء الأخرى من مشروع القرار بعناية أكثر قبل أن ننظر في توسيع نطاق تطبيقه. |
Il est également important d'assurer la cohérence de la période de référence au fil du temps et cela ne peut être réalisé au moyen de la méthode actuelle. | UN | ولاحظ أن من المهم أيضا ضمان الاتساق في فترة الأساس، على مر السنين، وأن هذا لا يمكن تحقيقه باستخدام المنهجية الحالية. |
Il est également important d'avoir une idée très précise de l'identité du porte-parole qui donne un consentement au nom d'une communauté ou d'un peuple. | UN | ومن المهم أيضا أن تكون واضحة هوية المتحدث الذي يكون عليه أن يعطي الموافقة باسم المجتمع أو الشعب. |
Il est également important d'insister sur l'application de l'initiative 20/20 comme facteur important de la responsabilisation des femmes. | UN | ومن المهم أيضا الحث على تنفيذ مبادرة اﻟ ٠٢ : ٠٢ بوصفها مساهمة هامة في تمكين المرأة. |
Il est également important d'assurer la fourniture de services financiers et de services de crédit accessibles à tous. | UN | ومن المهم أيضا توفير الخدمات المالية والائتمانية وسبل الحصول عليها للجميع. |
Il est également important d'assurer la fourniture de services financiers et de services de crédit accessibles à tous. | UN | ومن المهم أيضا توفير الخدمات المالية والائتمانية وسبل الحصول عليها للجميع. |
Il est également important d'aborder sous tous ses aspects le problème auquel se heurte le secteur cotonnier en Afrique, au niveau national et dans les instances internationales compétentes. | UN | ومن المهم أيضاً أن تعالَج بالكامل مشكلة قطاع القطن التي تواجه البلدان الأفريقية وذلك على الصعيد الوطني وفي المحافل ذات الصلة على الصعيد الدولي. |
Il est également important d'exploiter les considérables économies d'échelle que permet la production de café soluble. | UN | ومن المهم أيضاً استغلال وفورات الحجم الكبير الضخمة في إنتاج البن القابل للذوبان. |
Il est également important d'étudier l'attitude des décideurs et des gestionnaires. | UN | ومن المهم أيضاً التصدي لمواقف صناع السياسات والمديرين. |
Il est également important d'offrir aux forces de l'ordre une formation appropriée en matière de respect des droits de l'homme. | UN | كما أنه من المهم أيضاً توفير تدريب ملائم لقوات الأمن في مجال احترام حقوق الإنسان. |
Il est également important d'assurer une transition sans heurt de l'aide humanitaire à la reconstruction. | UN | ومن الأهمية بمكان أيضا ضمان الانتقال السلس من المساعدة الإنسانية إلى إعادة الإعمار. |
Il est également important d'offrir aux régions qui ont besoin d'aide une coopération basée sur un examen équilibré. | UN | وهناك أهمية أيضا للتعاون القائم على أساس الاهتمام المتوازن بالمناطق المحتاجة للمساعدة. |
Il est également important d'améliorer la qualité des services médicaux et de l'éducation qui devraient être abordables et accessibles à tous. | UN | ومن المهم كذلك تحسين نوعية الخدمات الطبية والتعليم و ينبغي توفيرهما بتكلفة معقولة للجميع. |