Décision que l'Assemblée générale est appelée à prendre à sa cinquante-deuxième session | UN | اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الثانيـة والخمسين |
La décision que l'Assemblée générale est appelée à prendre figure au paragraphe 3 du présent rapport. | UN | والإجراء الذي يتعين على الجمعية العامة أن تتخذه محدد في الفقرة 3 من هذا التقرير. |
Notre Conférence est appelée à jouer pleinement son rôle à travers des résultats consensuels auxquels elle devrait parvenir avec la participation de tous ses membres sans exclusion. | UN | والمؤتمر مدعو إلى أداء دوره بالكامل، من خلال النتائج التوافقية التي تتحقق بفضل مشاركة جميع أعضائه. |
La communauté internationale est appelée à contribuer plus efficacement à sa mise en oeuvre. | UN | والمجتمع الدولي مدعو للمساهمة بمزيد من الفاعلية في تنفيذ الخطة. |
Décision que l'Assemblée générale est appelée à prendre à sa cinquante-deuxième session | UN | اﻹجراء الذي يتعين على الجمعيـة العامـة اتخـاذه في دورتهـا الثانيـة والخمسين |
Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées au chapitre VIII du rapport. | UN | وتضمَّن الفصل الثامن من التقرير الإجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة. |
Cette prestation est appelée assurance maladie après la cessation de service; | UN | ويشار إلى هذا الاستحقاق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛ |
La décision que l'Assemblée générale est appelée à prendre est énoncée au paragraphe 6 du présent rapport. | UN | ويرد الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في الفقرة 6 من هذا التقرير. |
Décision que l'Assemblée générale est appelée à prendre | UN | رابعا - الإجراء المطلوب أن تتخذه الجمعية العامة |
Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont indiquées dans la partie IV ci-après. | UN | ويرد في الجزء الرابع أدناه الإجراء المطلوب أن تتخذه الجمعية العامة. |
Dans cette perspective, faire preuve de générosité innovatrice pour préserver la dignité humaine de l'individu est un impératif que la communauté internationale est appelée à concrétiser. | UN | وتبعا لذلك، أصبح من الحتمي إظهار السخاء بطرق مبتكرة للمحافظة على الكرامة اﻹنسانية للفرد. والمجتمع الدولي مدعو ﻹعطاء هذا السخاء شكلا ملموسا. |
La communauté internationale est appelée à prendre des mesures pour résoudre durablement le problème de la dette. | UN | والمجتمع الدولي مدعو إلى اتخاذ إجراءات تهدف إلى التوصل إلى حلول دائمة لمشكلة الديون. |
C'est pourquoi la Conférence est appelée à promouvoir les mesures et les moyens permettant de relever les défis de la paix, du désarmement et de la sécurité. | UN | ولذلك، فإن هذا المؤتمر مدعو إلى تعزيز تدابير وسبل للتصدي لتحديات السلم ونزع السلاح والأمن. |
La décision que l'Assemblée générale est appelée à prendre figure au paragraphe 13 du présent rapport. | UN | وترد الإجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة في الفقرة 13 من هذا التقرير. |
X. Décisions que l’Assemblée générale est appelée à prendre à sa cinquante-troisième session | UN | عاشرا - اﻹجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين |
Cette prestation est appelée < < reliquat de congés payés > > ; | UN | ويشار إلى هذا الاستحقاق بتعبير ' إجازة سنوية`؛ |
la Commission est appelée à prendre une décision 133 | UN | أو يتوقع أن تتخذ اللجنة إجراءات بشأنها . 140 |
X. MESURES QUE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE est appelée À PRENDRE À SA QUARANTE-NEUVIÈME SESSION | UN | عاشرا - اﻹجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين |
Les deux décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont décrites au paragraphe 7 du rapport. | UN | ويرد في الفقرة 7 من التقرير وصف الإجرائين اللذين تطلبهما الجمعية العامة. |
Décision que l'Assemblée générale est appelée à prendre | UN | ثالثا - الإجراء الموصى بأن تتخذه الجمعية العامة |
Cette modification est appelée révision de fond. | UN | ويسمى إدخال تعديل أساسي في التصميم تنقيحا جوهريا. |
Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées au paragraphe 3. | UN | ويرد بيان الإجراءين المقتـرح أن تتخذهما الجمعية العامة في الفقرة 3 من التقرير. |
Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées à la section VI du présent rapport. | UN | وترد الإجراءات المقترح أن تتخذها الجمعية العامة في الفرع السادس من هذا التقرير. |
Décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre à sa cinquante-cinquième session | UN | خامسا - الإجراءان اللذان يتعين أن تتخذهما الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين |