"est appelée" - Traduction Français en Arabe

    • تتخذه
        
    • مدعو
        
    • الذي يتعين
        
    • ستتخذها
        
    • ويشار إلى
        
    • أو يتوقع
        
    • المطلوب أن
        
    • الإجرائين
        
    • الإجراء الموصى
        
    • ويسمى
        
    • تتخذهما
        
    • الإجراءات المقترح
        
    • الإجراءان اللذان يتعين
        
    Décision que l'Assemblée générale est appelée à prendre à sa cinquante-deuxième session UN اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الثانيـة والخمسين
    La décision que l'Assemblée générale est appelée à prendre figure au paragraphe 3 du présent rapport. UN والإجراء الذي يتعين على الجمعية العامة أن تتخذه محدد في الفقرة 3 من هذا التقرير.
    Notre Conférence est appelée à jouer pleinement son rôle à travers des résultats consensuels auxquels elle devrait parvenir avec la participation de tous ses membres sans exclusion. UN والمؤتمر مدعو إلى أداء دوره بالكامل، من خلال النتائج التوافقية التي تتحقق بفضل مشاركة جميع أعضائه.
    La communauté internationale est appelée à contribuer plus efficacement à sa mise en oeuvre. UN والمجتمع الدولي مدعو للمساهمة بمزيد من الفاعلية في تنفيذ الخطة.
    Décision que l'Assemblée générale est appelée à prendre à sa cinquante-deuxième session UN اﻹجراء الذي يتعين على الجمعيـة العامـة اتخـاذه في دورتهـا الثانيـة والخمسين
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées au chapitre VIII du rapport. UN وتضمَّن الفصل الثامن من التقرير الإجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة.
    Cette prestation est appelée assurance maladie après la cessation de service; UN ويشار إلى هذا الاستحقاق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛
    La décision que l'Assemblée générale est appelée à prendre est énoncée au paragraphe 6 du présent rapport. UN ويرد الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في الفقرة 6 من هذا التقرير.
    Décision que l'Assemblée générale est appelée à prendre UN رابعا - الإجراء المطلوب أن تتخذه الجمعية العامة
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont indiquées dans la partie IV ci-après. UN ويرد في الجزء الرابع أدناه الإجراء المطلوب أن تتخذه الجمعية العامة.
    Dans cette perspective, faire preuve de générosité innovatrice pour préserver la dignité humaine de l'individu est un impératif que la communauté internationale est appelée à concrétiser. UN وتبعا لذلك، أصبح من الحتمي إظهار السخاء بطرق مبتكرة للمحافظة على الكرامة اﻹنسانية للفرد. والمجتمع الدولي مدعو ﻹعطاء هذا السخاء شكلا ملموسا.
    La communauté internationale est appelée à prendre des mesures pour résoudre durablement le problème de la dette. UN والمجتمع الدولي مدعو إلى اتخاذ إجراءات تهدف إلى التوصل إلى حلول دائمة لمشكلة الديون.
    C'est pourquoi la Conférence est appelée à promouvoir les mesures et les moyens permettant de relever les défis de la paix, du désarmement et de la sécurité. UN ولذلك، فإن هذا المؤتمر مدعو إلى تعزيز تدابير وسبل للتصدي لتحديات السلم ونزع السلاح والأمن.
    La décision que l'Assemblée générale est appelée à prendre figure au paragraphe 13 du présent rapport. UN وترد الإجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة في الفقرة 13 من هذا التقرير.
    X. Décisions que l’Assemblée générale est appelée à prendre à sa cinquante-troisième session UN عاشرا - اﻹجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين
    Cette prestation est appelée < < reliquat de congés payés > > ; UN ويشار إلى هذا الاستحقاق بتعبير ' إجازة سنوية`؛
    la Commission est appelée à prendre une décision 133 UN أو يتوقع أن تتخذ اللجنة إجراءات بشأنها . 140
    X. MESURES QUE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE est appelée À PRENDRE À SA QUARANTE-NEUVIÈME SESSION UN عاشرا - اﻹجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين
    Les deux décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont décrites au paragraphe 7 du rapport. UN ويرد في الفقرة 7 من التقرير وصف الإجرائين اللذين تطلبهما الجمعية العامة.
    Décision que l'Assemblée générale est appelée à prendre UN ثالثا - الإجراء الموصى بأن تتخذه الجمعية العامة
    Cette modification est appelée révision de fond. UN ويسمى إدخال تعديل أساسي في التصميم تنقيحا جوهريا.
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées au paragraphe 3. UN ويرد بيان الإجراءين المقتـرح أن تتخذهما الجمعية العامة في الفقرة 3 من التقرير.
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées à la section VI du présent rapport. UN وترد الإجراءات المقترح أن تتخذها الجمعية العامة في الفرع السادس من هذا التقرير.
    Décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre à sa cinquante-cinquième session UN خامسا - الإجراءان اللذان يتعين أن تتخذهما الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus