J'ai vu que tu étais armé quand on est arrivés. | Open Subtitles | لقد رأيتك تحمل سلاح عندما وصلنا إلى هُناك. |
Au moment où on est arrivés, l'emplacement a été barricadé. | Open Subtitles | ما ان وصلنا الى هُنا، كان المكان مُحصّنا. |
On est arrivés jusqu'ici, on va le faire à fond. | Open Subtitles | لا لقد وصلنا لهذه المرحلة لنفعلها بشكل صحيح |
Mais enfin, je ne pourrais pas vous dire comment même si ma vie en dépendait, mais on en est arrivés là. | Open Subtitles | لكن، في النهاية، وأنا لا أستطيع أَن أخبركم كيف حدث ذلك لكن بطريقة ما وصلنا إلى هنا |
- Si là, tu penses que ça pue, t'aurais dû être là quand on est arrivés. | Open Subtitles | أتظنّ أن هذا المكان مقرف الآن كان عليك رؤيته أول ما وصلنا هنا |
Je me rappelle pas la dernière fois où on est arrivés ensemble au boulot. | Open Subtitles | لا أستطيع تذكّر آخر مرة وصلنا للعمل جميعاً في نفس الوقت. |
"On est arrivés hier, vendu le bateau, sortis, trop bu. | Open Subtitles | كيف الاحوال , باختصار ؟ وصلنا الليلة الماضية |
Les enfants étaient sortis quand on est arrivés. | Open Subtitles | أيها القائد , لقد كان الأطفال في الشارع بالفعل عندما وصلنا |
Mon mari et moi, on a couru vers sa chambre, mais quand on est arrivés, mon bébé était par terre, inconscient. | Open Subtitles | أسرعنا أنا و زوجي لغرفته لكن, في الوقت الذي وصلنا له هناك كان ابني ملقى على الأرض فاقدًا الوعي |
Cet homme était étendu sur le côté gauche quand on est arrivés sur la scène de crime. | Open Subtitles | حسنا، هذا الرجل كان على جانبه الأيسر عندما وصلنا الى مسرح الجريمة |
On est arrivés à l'arrêt suivant. J'ai des sentiments partagés pour cet étage. | Open Subtitles | لقد وصلنا للمحطة التالية لدي مشاعر غريبة لهذا الطابق |
On est arrivés sur la scène, on a trouvé la victime et appelé la Criminelle. | Open Subtitles | بعد ان وصلنا مسرح الجريمه وجدنا الضحيه وطلبنا قَسم الجنايات |
Tout ce qu'on a fait, on l'a fait ensemble. On est arrivés jusqu'ici ensemble. On est toujours là. | Open Subtitles | كلّ ما فعلناه، فعلناه معًا، وصلنا لهنا معًا، وما زلنا موجودين. |
On est arrivés en même temps. Ça fait au moins six heures. | Open Subtitles | وصلنا إلى هنا في نفس الوقت لقد مضت ست ساعات على الأقل. |
Pas envie d'avoir l'air d'un gamin de 6 ans, mais est-ce qu'on est arrivés ? | Open Subtitles | لا أقصد أن أبدو كطفلة لحوحة، لكن هل وصلنا بعد؟ |
Enfin, on est arrivés jusque ici, on l'a trouvé, après que d'autres l'aient cherché à travers les siècles. | Open Subtitles | اعني وصلنا لهذا القدر لقد وجدناه بعد أن بحث عنه الاخرون |
Je crois que ce mec là bas à côté du pickup nous observe depuis qu'on est arrivés. | Open Subtitles | اعتقد أن هذا الرجل بجوار الشاحنة كان يراقبنا منذ أن وصلنا لهنا |
C'est peut-être quand on est arrivés à la voiture. Et ça ? | Open Subtitles | ربما كان عندما وصلنا إلى السيارة ماذا عن هذه ؟ |
N'abandonne pas maintenant. On est arrivés jusqu'ici. | Open Subtitles | غاب , لا تستلمي الان , لقد وصلنا إلى هذا الحد |
Peut-être que vous deux pouvez sauver Charlie ensemble. On est arrivés. | Open Subtitles | ووقتا اكثر في محاوله معرفه ماذا يفعل من الممكن حينها ان عالجوا تشارلي انتم الاثنين لقد وصلنا |
La planque était approvisionnée quand on est arrivés. | Open Subtitles | المنزل كان فارغاً عند وصولنا ودائماً كذلك |