ويكيبيديا

    "est ce qu'il" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هو ما
        
    • ذلك ما هو
        
    Seulement si elle lui disait. Ce qui compte est ce qu'il lui a dit. Open Subtitles إلّا إن نهته عن إخبارنا، ما يهم هو ما أخبرها به.
    Mais si c'est ce qu'il faut faire pour sauver ces hommes, je le ferai ! Open Subtitles لكنْ إنْ كان التمرّد هو ما يلزم لإنقاذ هؤلاء الرجال، فليكن إذاً
    Il faut savoir que même si chaque test a un but évident, ce qui compte, c'est ce qu'il cache. Open Subtitles يجب أن تفهمي أنه فيما لكل اختبار هدف واضح المهم حقاً هو ما وراء الاختبار
    Si c'est réellement l'intention de paragraphe 7 du dispositif, c'est ce qu'il devrait dire. UN وإذا كان ذلك هو حقا القصد من الفقرة 7، كان ذلك هو ما ينبغي أن تنص عليه.
    C'est ce qu'il nous appartient de faire à cet égard. UN وهذا هو ما يتعين علينا جميعا تنفيذه في هذا الصدد.
    L'État partie déclare que c'est ce qu'il a fait et qu'il n'y a donc eu violation ni de l'article 9 ni du paragraphe 2 de l'article 14 du Pacte. UN وتقول الدولة الطرف إن هذا هو ما حدث، ولذا فلا مجال للكلام عن انتهاك للمادة ٩ والفقرة ٢ من المادة ١٤ من العهد.
    Ce qui est incorrect, c'est sa tentative d'imposer sa moralité ou son manque de moralité au reste du monde, et à Beijing, c'est ce qu'il a essayé de faire. UN وإنما الخطأ هو محاولة فرض قيمه اﻷخلاقية، أو افتقاره إليها، على سائر العالم، وهذا هو ما حاول الغرب عمله في مؤتمر بيجين.
    Et voila, C'est ce qu'il se passe quand Quill pilote. Open Subtitles حسنا، هذا هو ما تحصل عليه عندما يطير كويل.
    D'accord, si c'est ce qu'il faut pour aller à leur stupide séjour. Open Subtitles الجميلة، إذا كان هذا هو ما يتطلبه الامر للذهاب في رحلتهم البكم.
    Mais ce que vous ne savez pas c'est ce qu'il s'est passé après ce baiser. Open Subtitles لكن ما لا تعرفونه هو ما حدث بعد تلك القبلة.
    Pour toi, c'est ce qu'il y a dans les livres ? Open Subtitles حسنا، لذا... لذا، هذا هو ما موجود في الكتب؟
    Si c'est ce qu'il faut pour retirer Rittenhouse de l'histoire, alors c'est ce qu'on doit faire. Open Subtitles إذا كان هذا هو ما يلزم ل مسح ريتنهاوس من التاريخ، و ثم وهذا هو ما يتعين علينا القيام به.
    Mais encore plus impressionnant est ce qu'il fait suivant. Open Subtitles ولكن الأكثر إثارة للإعجاب هو ما تفعله لاحقًا
    Ce n'est pas ce qu'ils font là-bas qui nous fait peur. C'est ce qu'il se passe quand ils rentrent. Open Subtitles ما يفعلونه هناك ليس ما يُخيفنا بل هو ما سيحدث حينما يعودون
    Peut-ĂŞtre, c'est ce qu'il fait, alors, aider le BND. Open Subtitles ربما ذلك هو ما يفعله الآن يساعد جهاز المخابرات الألماني
    Si c'est ce qu'il faut pour arrêter une attaque, bien. Open Subtitles إذا كان هذا هو ما يتطلبه الامر لوقف هجوم، ودفع غرامة.
    Ce qui est important est ce qu'il va lui faire - quand il y arrive. Open Subtitles الأهم هو ما سيفعله معه عندما يصل إلى هناك
    La religion des Fuilcré est basée sur les étoiles et la Charrue est ce qu'il appelle Ursa Major en Angleterre et en Irlande. Open Subtitles حسنا عقيدة الفولكوري تتمحوري حول النجوم والمحراث هو ما يلقب بالدب الاكبر في انجلترا وايرلندا
    Ce qui compte, c'est ce qu'il y a sous le maillot. Open Subtitles لا يهم الرقم الذى بخارج القميص ما بالداخل هو ما يهم
    Pourquoi êtes-vous si sûre que c'est ce qu'il a ? Open Subtitles ما الذي يجعلكِ متأكّدة أنّ ذلك هو ما يعاني منه ؟
    C'est ce qu'il va faire. Open Subtitles ذلك ما هو سَيَعمَلُ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد