C'est dur à croire, mais on peut en finir avec certaines choses sans avoir recours à des activités illégales. | Open Subtitles | من الصعب الاعتقاد، ولكن هناك طرق لإنجاز الأمور التي لا تنطوي على الأنشطة غير قانونيه |
C'est dur à voir, mais c'est là que l'archevêque l'a battu. | Open Subtitles | من الصعب رؤية الأمر، ولكن هنا عضه رئيس الأساقفة |
Je sais que c'est dur à croire, mais je n'ai jamais cessé de t'aimer. | Open Subtitles | أعلم أنه من الصعب تصديق ذلك. لكني لم أتوقف عن حبك. |
Je sais que c'est dur à croire, mais je vais vous dire la vérité. | Open Subtitles | حسناً، انظري، أعرف أن هذا أمر يصعب تصديقه، لكن سأخبرك الحقيقة. |
Je sais que c'est dur à croire, mais je peux le prouver. C'est vrai. | Open Subtitles | أعرف أن هذا يصعب تصديقه، ولكنها الحقيقة، يمكنني أن أثبت لك |
Tu le mets haut, aussi, il est dur à atteindre. | Open Subtitles | تضعه في الأعلى، ليكون من الصعب الوصول إليه |
C'est dur à croire que Long laisserait un membre de son club prendre des vacances. | Open Subtitles | من الصعب التصديق أن لونغ سيسمح لعضو في ناديه أن يأخذ عطلة. |
C'est dur à avaler que vous ayez quitté votre hélico au milieu de la rue pour prendre un café. | Open Subtitles | أجد أنه من الصعب تصديق بأنك تركت مروحيتك في وسط الشارع و ذهبت لإحضار القهوة |
Et je sais que c'est dur à croire pour toi, maman, ...mais pour que ça marche, j'ai besoin de faire amende honorable, ok ? | Open Subtitles | و أعرف أنه من الصعب عليكِ يا أمي ان تصدقي ذلك ومناجلأنيفلح هذا, يجب أن أحسن الامر , مفهوم؟ |
Ce sont toutes des filles faciles. C'est dur à dire. | Open Subtitles | إنهم جميعاً مغطون يا رقيب من الصعب القول |
C'est dur à dire avec elle. Elle ne cille pas. | Open Subtitles | حسناً، من الصعب معرفة ذلك معها، أوتعلم ذلك؟ |
Et je sais que c'est dur à croire mais nous pensons... qu'un groupe s'est rebellé contre les chefs suprêmes. | Open Subtitles | وانا اعلم انه من الصعب التصديق.. لكننا نظن انه مجموعة منهم قد تحولوا ضد اسيادهم |
Je sais que c'est dur à croire, mais ce message s'est propagé à toute la flotte. | Open Subtitles | , أعلم أنه من الصعب تصديق ذلك لكن الرسالة تم إمرارها للسفينة كلها |
Je sais que c'est dur à croire. | Open Subtitles | هانا، أنا أعلم أنه قد يكون من الصعب أن نصدق |
Je sais que c'est dur à avaler pour toi, mais le cirque familial est terminé. | Open Subtitles | الآن,أعلم أنّ هذا شئ يصعب عليكِ تقبّله ولكن سيرك العائلة قد انتهى |
Ce secteur évolue si vite que c'est dur à dire. | Open Subtitles | يصعب البتنبؤ بذلك فهذه التقنية تتطور بسرعة كبيرة |
C'est dur à entendre, mais je te reprendrai quand même. | Open Subtitles | حسنًا، هذا أمر يصعب سماعه ولكني ما زلت سأستعيدكِ |
Je sais que c'est dur à croire, mais il faut accepter ce qui t'arrive. | Open Subtitles | إنظر، إنه ليس أنت مثلما لم تكن أنت بموقع التنقيب أعلم أن هذا يصعب تصديقه ولكن عليك البدأ بقبول ما يحدث لك |
Mais voilà, le T.D.I. est dur à traiter, mais c'est encore plus dur pour un tiers de le contrôler. | Open Subtitles | انه اضطراب يصعب علاجه، ولكن انه من الأصعب لشخص ثالث السيطره |
C'est dur à dire, mais je pense que je prendrais un stylo bille et essayerais de faire un trou dans ta trachée. | Open Subtitles | إنّهُ صعبٌ قول ذلك، ولكنّي سأقول لكَ بأنّي سآخذ قلمًا جافًا وأثقبهُ بقصبتكَ الهوائية. |
Un, ferme tes rideaux, et deux, une bande de japonais qui hurlent, c'est dur à ignorer. | Open Subtitles | أولاً,لا تتركي ستائرك مفتوحة و ثانياً , إنه نوعاً ما صعب أن تفوّت مجموعة يابانيون يركضون و يصرخون لحياتهم. |
C'est dur à mon âge de rencontrer des hommes. | Open Subtitles | هي صعبُ جداً لنِساءِ عُمرِي لمُقَابَلَة الرجالِ. |
Oh, bien sûr que je me souviens. Quelque chose comme ça est dur à oublier. | Open Subtitles | بالطبع أنني أتذكر شئ مثل هذا فمن الصعب أن أنسى دلك |