ويكيبيديا

    "est la vérité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هي الحقيقة
        
    • هو الحقيقة
        
    • هى الحقيقة
        
    • هي الحقيقه
        
    • أقول الحقيقة
        
    • هى الحقيقه
        
    • إنها الحقيقة
        
    • هو الحقيقه
        
    • أخبرك بالحقيقة
        
    • إنّها الحقيقة
        
    • كانت الحقيقة
        
    • هي حقيقة
        
    • هل ذلك صحيح
        
    • أنها الحقيقة
        
    • انها الحقيقه
        
    Cela est la vérité et tout ce qu'a dit ou fait M. Sharon est conforme à cette vision. UN هذه هي الحقيقة. وكل ما قاله شارون وما فعله يأتي في سياق هذه الرؤية وخدمة لها.
    C'est la vérité, et nous devons tous le reconnaître. UN وتلك هي الحقيقة التي يجب أن نعترف بها جميعا.
    Monsieur, c'est la vérité. La vérité n'est pas une insulte. Open Subtitles سيدي، هذه هي الحقيقة فالحقيقة لا تعتبر إهانة
    Tout ce qu'il te faut à présent, c'est la vérité. Open Subtitles كل ما تحتاجه الآن هو الحقيقة لتركز عليها
    Je suis juste allé dans le jacuzzi à cause de mon dos, c'est la vérité. Open Subtitles لقد استعملت حوض الإستحمام الساخن من أجل ظهري و هذه هي الحقيقة
    Peu importe les belles paroles, telle est la vérité ! Open Subtitles و مهما حاولتم تلطيف الأمر تلك هي الحقيقة
    Ce n'est pas vrai, Tia. - Si c'est la vérité ! Open Subtitles ذلك ليس حقيقي، تيا – هذه هي الحقيقة أيضا
    Telle est la vérité, même si pour nous, Arabes et musulmans, cette vérité est dure à entendre. UN هذه هي الحقيقة مهما كانت مرة حتى علينا نحن العرب والمسلمين.
    C'est une vérité. Je ne sais pas ce qui est la vérité. Open Subtitles إنها حقيقة إلا أنني لا أعرف ما هي الحقيقة
    Mais je peux me passer de tes services. C'est la vérité, pure et simple. Open Subtitles لكن خدماتك لم تعُد مطلوبة، هذه هي الحقيقة بصراحة ووضوح.
    Le seul cadeau qui m'intéresse, c'est la vérité. Open Subtitles لأنّ الهدية الوحيدة التي تهمني هي الحقيقة.
    C'est la vérité que les gens ont besoin de croire. Open Subtitles تلك هي الحقيقة التي يجب على الناس أن يصدقوها
    Et bien, c'est la vérité. Open Subtitles وهذا أمر يصعب تصديقه. حسنا، هذه هي الحقيقة.
    C'est la vérité. Open Subtitles أنّاس أبرياء سيلحقهم الأذى جراء ذلك .. هذه هي الحقيقة
    Je le sais. Vous pouvez ne pas me croire, mais c'est la vérité. Open Subtitles أعلم ذلك, قد لا تصدقني, لكن هذه هي الحقيقة
    Je suis las et je suis malade du sang, et c'est la vérité. Open Subtitles أشعر بالملل وضجرت الدم، وهذه هي الحقيقة.
    Notre seule arme est la vérité qui niche dans nos cœurs et dont nous nous sommes ouverts au monde en toute sincérité. UN وسلاحنا الوحيد هو الحقيقة التي نحملها في قلوبنا، والتي عبرنا عنها للعالم بصورة علنية.
    Cette femme forte et indépendante a sauvé ma vie, et c'est la vérité. Open Subtitles هذه المرأة القوية المستقلة أنقذت حياتى,وهذه هى الحقيقة
    Je ne cherche pas à vous convaincre. C'est la vérité. Open Subtitles لا أتوقع أن تصدق لكن هذه هي الحقيقه
    Je sais, ça a l'air fou mais c'est la vérité. Open Subtitles أعرف بأنّني أبدو غير واقعية، لكنّني أقول الحقيقة
    C'est la vérité ou une espèce de manipulation? Open Subtitles هل هى الحقيقه أم أنه بعض التلاعب الأنثوى؟
    C'est la vérité. Elle avait un enfant et a avorté. Open Subtitles إنها الحقيقة ، كانت حِبلي في طفل وأجهضته
    Quand ce que tu cherches à fuir, c'est la vérité. Open Subtitles عندما يكون كل ما تهرب منه هو الحقيقه
    C'est la vérité. C'est mon mari qui a votre argent. Open Subtitles أنا أخبرك بالحقيقة ، لقد تركت زوجي فـي الخلف على الطريق ومعه مالك.
    C'est ce que je pensais la première fois que j'en ai entendu parler, mais aussi absure que cela puisse paraitre, c'est la vérité. Open Subtitles لكن رغم أنّ الأمر يبدو جنونياً، إنّها الحقيقة
    Avec l'interférence délictuelle, plus grande est la vérité plus élevés sont les dommages. Open Subtitles حسنا مع التدخل المنطوي على ضرر أخاف أن كلما كانت الحقيقة أكبر كلما كان الضرر أكبر
    C'est la vérité de vos vies et ce sera encore vrai après votre mort. Open Subtitles هذهِ هي حقيقة حيواتكم وستبقى حقيقية بعد موتكم
    C'est la vérité. Dieu est amour. Il nous a créés pour le partager. Open Subtitles أنها الحقيقة الرب هو الحب لقد خلقنا لنشارك الحب
    Ça paraît aberrant... mais je jure que c'est la vérité. Open Subtitles انا اعلم معنى ما اقول,ولكن صدقينى انها الحقيقه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد