Cela est la vérité et tout ce qu'a dit ou fait M. Sharon est conforme à cette vision. | UN | هذه هي الحقيقة. وكل ما قاله شارون وما فعله يأتي في سياق هذه الرؤية وخدمة لها. |
C'est la vérité, et nous devons tous le reconnaître. | UN | وتلك هي الحقيقة التي يجب أن نعترف بها جميعا. |
Monsieur, c'est la vérité. La vérité n'est pas une insulte. | Open Subtitles | سيدي، هذه هي الحقيقة فالحقيقة لا تعتبر إهانة |
Tout ce qu'il te faut à présent, c'est la vérité. | Open Subtitles | كل ما تحتاجه الآن هو الحقيقة لتركز عليها |
Je suis juste allé dans le jacuzzi à cause de mon dos, c'est la vérité. | Open Subtitles | لقد استعملت حوض الإستحمام الساخن من أجل ظهري و هذه هي الحقيقة |
Peu importe les belles paroles, telle est la vérité ! | Open Subtitles | و مهما حاولتم تلطيف الأمر تلك هي الحقيقة |
Ce n'est pas vrai, Tia. - Si c'est la vérité ! | Open Subtitles | ذلك ليس حقيقي، تيا – هذه هي الحقيقة أيضا |
Telle est la vérité, même si pour nous, Arabes et musulmans, cette vérité est dure à entendre. | UN | هذه هي الحقيقة مهما كانت مرة حتى علينا نحن العرب والمسلمين. |
C'est une vérité. Je ne sais pas ce qui est la vérité. | Open Subtitles | إنها حقيقة إلا أنني لا أعرف ما هي الحقيقة |
Mais je peux me passer de tes services. C'est la vérité, pure et simple. | Open Subtitles | لكن خدماتك لم تعُد مطلوبة، هذه هي الحقيقة بصراحة ووضوح. |
Le seul cadeau qui m'intéresse, c'est la vérité. | Open Subtitles | لأنّ الهدية الوحيدة التي تهمني هي الحقيقة. |
C'est la vérité que les gens ont besoin de croire. | Open Subtitles | تلك هي الحقيقة التي يجب على الناس أن يصدقوها |
Et bien, c'est la vérité. | Open Subtitles | وهذا أمر يصعب تصديقه. حسنا، هذه هي الحقيقة. |
C'est la vérité. | Open Subtitles | أنّاس أبرياء سيلحقهم الأذى جراء ذلك .. هذه هي الحقيقة |
Je le sais. Vous pouvez ne pas me croire, mais c'est la vérité. | Open Subtitles | أعلم ذلك, قد لا تصدقني, لكن هذه هي الحقيقة |
Je suis las et je suis malade du sang, et c'est la vérité. | Open Subtitles | أشعر بالملل وضجرت الدم، وهذه هي الحقيقة. |
Notre seule arme est la vérité qui niche dans nos cœurs et dont nous nous sommes ouverts au monde en toute sincérité. | UN | وسلاحنا الوحيد هو الحقيقة التي نحملها في قلوبنا، والتي عبرنا عنها للعالم بصورة علنية. |
Cette femme forte et indépendante a sauvé ma vie, et c'est la vérité. | Open Subtitles | هذه المرأة القوية المستقلة أنقذت حياتى,وهذه هى الحقيقة |
Je ne cherche pas à vous convaincre. C'est la vérité. | Open Subtitles | لا أتوقع أن تصدق لكن هذه هي الحقيقه |
Je sais, ça a l'air fou mais c'est la vérité. | Open Subtitles | أعرف بأنّني أبدو غير واقعية، لكنّني أقول الحقيقة |
C'est la vérité ou une espèce de manipulation? | Open Subtitles | هل هى الحقيقه أم أنه بعض التلاعب الأنثوى؟ |
C'est la vérité. Elle avait un enfant et a avorté. | Open Subtitles | إنها الحقيقة ، كانت حِبلي في طفل وأجهضته |
Quand ce que tu cherches à fuir, c'est la vérité. | Open Subtitles | عندما يكون كل ما تهرب منه هو الحقيقه |
C'est la vérité. C'est mon mari qui a votre argent. | Open Subtitles | أنا أخبرك بالحقيقة ، لقد تركت زوجي فـي الخلف على الطريق ومعه مالك. |
C'est ce que je pensais la première fois que j'en ai entendu parler, mais aussi absure que cela puisse paraitre, c'est la vérité. | Open Subtitles | لكن رغم أنّ الأمر يبدو جنونياً، إنّها الحقيقة |
Avec l'interférence délictuelle, plus grande est la vérité plus élevés sont les dommages. | Open Subtitles | حسنا مع التدخل المنطوي على ضرر أخاف أن كلما كانت الحقيقة أكبر كلما كان الضرر أكبر |
C'est la vérité de vos vies et ce sera encore vrai après votre mort. | Open Subtitles | هذهِ هي حقيقة حيواتكم وستبقى حقيقية بعد موتكم |
C'est la vérité. Dieu est amour. Il nous a créés pour le partager. | Open Subtitles | أنها الحقيقة الرب هو الحب لقد خلقنا لنشارك الحب |
Ça paraît aberrant... mais je jure que c'est la vérité. | Open Subtitles | انا اعلم معنى ما اقول,ولكن صدقينى انها الحقيقه |