ويكيبيديا

    "est le meilleur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هو أفضل
        
    • هي أفضل
        
    • هو الأفضل
        
    • هو خير
        
    • هي خير
        
    • إنه أفضل
        
    • هي الأفضل
        
    • هو أحسن
        
    • هو أنجع
        
    • يعد أفضل
        
    • يشكل أفضل
        
    • ستكون أفضل
        
    • هو أعظم
        
    • هو الافضل
        
    • يمثل أفضل
        
    La conduite déshonorante est le meilleur que nous pouvons faire. Open Subtitles التسريح غير المشرف هو أفضل ما نستطيع تقديمه
    C'est le meilleur hamburger que j'ai jamais mangé de toute ma vie. C'est 25 dollars. Open Subtitles هذا هو أفضل همبرغر من أي وقت مضى كان لي في حياتي.
    Le travail est le meilleur remède au chagrin, Mme Hudson. Open Subtitles العمل هو أفضل مضاد حيوي للحزن سيدة هودسون
    Le baisemain c'est très vieille France mais le diamant est le meilleur ami de la femme Open Subtitles القبلة على اليد قد تكون مناسبة جداً لكن الجواهر هي أفضل صديق للفتاة
    Une mission de suivi est le meilleur moyen de mesurer les progrès accomplis par un pays dans la mise en œuvre de recommandations antérieures formulées sur place. UN فزيارات المتابعة هي أفضل الطرق لإجراء تقييم في الموقع للتطورات التي حدثت في البلد فيما يتعلق بالتوصيات السابقة المقدمة.
    Je veux emmener mon copain à un dîner spécial, et votre restaurant est le meilleur. Open Subtitles أريد أن أخرج مع صديقي في عشاء مميز و مطعمكم هو الأفضل
    Bon, quel est le meilleur avocat d'appel du pays ? Open Subtitles حسناً, من هو أفضل محامي استئناف في البلاد؟
    C'est le meilleur investissement que nous puissions faire. UN وهذا هو أفضل استثمار يمكننا أن نقوم به.
    Le droit international est le meilleur moyen d'assurer le respect des droits et des libertés fondamentales ainsi que de la paix et de la sécurité internationales. UN إن القانون الدولي هو أفضل ضمان لاحترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية فضلا عن السلم واﻷمن الدوليين.
    Le dialogue sérieux et transparent est le meilleur instrument pour oublier, une fois pour toutes, une histoire de haine et de discorde qui dure depuis des générations. UN إن الحوار الجاد الصريح هو أفضل طريق لنسيان تاريخ من الكراهية والخلاف دام أجيالا.
    La Tanzanie persiste à croire qu'une instance multilatérale est le meilleur endroit pour régler les questions de contrôle des armements et de désarmement, ce qui correspond en fait à la nouvelle philosophie. UN ولا تزال تنزانيا على اعتقادها بأن أي محفل متعدد اﻷطراف هو أفضل مكان تُحل فيه مسائل تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.
    Le rétablissement des droits et de la justice entre les peuples et les civilisations est le meilleur moyen d'instaurer la paix et la sécurité dans le monde. UN فإحقاق الحق ونشر العدل بين الشعوب والحضارات هو أفضل السبل لتحقيق السلم والأمن في العالم.
    C'est le meilleur moyen de construire un monde où triomphe le droit plutôt que la tyrannie, la liberté plutôt que l'oppression. UN وهذا هو أفضل طريق لبناء عالم على نحو يتماشى مع القانون لا مع الاستبداد، ومع الحرية لا مع الاضطهاد.
    L'histoire a montré qu'Israël ne se soucie guère de son image internationale et est persuadé qu'une politique menée d'une main de fer est le meilleur moyen d'atteindre ses objectifs. UN ويوضح التاريخ أن إسرائيل غير مهتمة بصورتها الدولية وترى أن سياسة القبضة الحديدية هي أفضل السبل لتحقيق أهدافها.
    Une participation accrue des États Membres, et non une diminution de leur participation, est le meilleur moyen d'obtenir ces capacités dans l'intérêt commun de tous UN ومشاركة الدول الأعضاء بقدر أكبر، وليس أقل، هي أفضل السبل للحصول على تلك القدرات من أجل المنفعة المشتركة للجميع.
    L'Organisation des Nations Unies, nous en sommes convaincus, est le meilleur instrument dont dispose la communauté internationale à cet effet. UN والأمم المتحدة، في اعتقادنا، هي أفضل أداة متوفرة للمجتمع الدولي.
    Nous sommes tout à fait convaincus que ce projet est le meilleur texte que nous puissions adopter. UN ونعتقد أن هذا المشروع هو الأفضل للاعتماد، كما أننا مقتنعون بذلك.
    Et tu as dit que le Dr Avery est le meilleur. Open Subtitles و أنتِ قلتِ بنفسك أنّ الدكتور "ايفري" هو الأفضل.
    Tu prétends décider ce qui est le meilleur pour moi. Open Subtitles لقد افترضتِ قدرتك على أن تُقرري ما هو الأفضل لي
    À notre avis, c'est le meilleur moyen d'assurer le juste accès de nos produits à ces économies et, partant, le fonctionnement équitable du commerce international. UN ونعتقد أن هذا هو خير سبيل لكفالة الوصول الكافي لمنتجاتنا إلى هذه الاقتصادات مع تحقيق اﻷداء العادل في التجارة الدولية في الوقت نفسه.
    Un code de conduite est le meilleur moyen d'étayer le droit relatif à la responsabilité des États, même si cela implique, à court terme, des exceptions qui devront être tolérées. UN وأضاف أن مدونة السلوك هي خير وسيلة لتوطيد القانون المتعلق بمسؤولية الدول، حتى إذا كان هذا يعني في المدى القصير حدوث بعض الإستثناءات التي يمكن التغاضي عنها.
    C'est le meilleur que j'aie eu. Et j'ai toujours voulu skier. Open Subtitles إنه أفضل صديق لدي لقد حاولت التزلج به دائماً
    Je pense elle est le meilleur professeur, est-elle pas? Open Subtitles هي الأفضل من جميع المعلمات، هل توافقينني؟
    C'est le meilleur investissement pour la stabilité des pays et des régions concernés. UN وهذا هو أحسن استثمار ممكن في تحقيق استقرار البلدان والمناطق المعنية.
    Le BSCI convient que la formation du personnel est le meilleur moyen d'assurer la bonne application des procédures de liquidation des biens des missions. UN يوافق مكتب خدمات الرقابة الداخلية على أن التدريب هو أنجع طريقة لتأمين التقيد بإجراءات التصرف في الأصول.
    L'application de ces Directives est le meilleur moyen de faire en sorte que les États fassent tout ce qui est en leur pouvoir pour garantir le droit à l'alimentation. UN وتطبيق هذه المبادئ يعد أفضل وسيلة لضمان قيام الدولة ببذل قصاراها من أجل كفالة الحق في الغذاء.
    Cependant, les États-Unis se demandent sérieusement si un programme de parrainage est le meilleur moyen d'atteindre ces objectifs. UN على أن لدى الولايات المتحدة أسئلة جدية تتعلق بمعرفة إذا كان برنامج الرعاية يشكل أفضل طريقة يمكن بها تحقيق هذه الأهداف.
    Je crois que c'est le meilleur moyen de savoir ce qu'il en est de tous ces problèmes que vous avez eus. Open Subtitles أعتقد أن هذه ستكون أفضل طريقة لفحص جميع المشاكل التي لديك
    Vous comprendrez que être détesté est le meilleur sentiments au monde. Open Subtitles فستفهم أن كَوْنك مكروهاً.. هو أعظم شُعور على الإطلاق.
    Malgré tout, même s'il est le meilleur, cette opération semble compromise. Open Subtitles وحتي لو هو الافضل هذه العملية تبدو مستحيلة الان
    La plupart des pays qui luttent contre cette pratique reconnaissent de plus en plus que la promotion de l'éducation des filles est le meilleur moyen de prévenir les mariages d'enfants. UN وفي معظم البلدان الناشطة بشأن هذه المسألة ثمة اعتراف بأن التشجيع على تعليم الفتاة يمثل أفضل عنصر وقاية من زواج الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد