Sur les 24 postes d'agent des services généraux qu'il est proposé de supprimer, 16 sont vacants. | UN | ومـن بين الوظائف اﻟ ٢٤ من فئة الخدمات العامة المقرر إلغاؤها توجد حاليا ١٦ وظيفة شاغرة. |
Sur les 24 postes d'agent des services généraux qu'il est proposé de supprimer, 16 sont vacants. | UN | ومـن بين الوظائف اﻟ ٢٤ من فئة الخدمات العامة المقرر إلغاؤها توجد حاليا ١٦ وظيفة شاغرة. |
qu'il est proposé de supprimer, d'une part, au Département de l'appui aux missions et de créer, d'autre part, au Centre de services mondial | UN | موجز الوظائف المقترح إلغاؤها في إدارة الدعم الميداني والمنشأة بالتزامن مع ذلك في مركز الخدمات العالمي |
Dans les autres sections du programme FPP, il est proposé de supprimer un poste et d'en créer 14. | UN | وفي أقسام الشعبة الأخرى، يقترح إلغاء وظيفة واحدة وإنشاء 14 وظيفة. |
Enfin, il est proposé de supprimer un poste de Volontaire des Nations Unies à la Section des transports. | UN | وأخيرا، يُقترح إلغاء وظيفة متطوعي الأمم المتحدة من قسم النقل. |
Il est proposé de supprimer les conditions de retraite avantageuses pour les personnes exerçant certaines professions ou formes d'activité. | UN | من المقترح إلغاء شروط التقاعد المواتية المطبقة حالياً على ممارسي بعض المهن وأشكالٍ محددة من الأنشطة. |
Création de postes en remplacement d'autres postes qu'il est proposé de supprimer au Département de l'appui aux missions | UN | إنشاء ملاك دائم لوظائف من المقرر إلغاؤها من إدارة الدعم الميداني |
En réponse à sa demande, le Comité a reçu les précisions ci-après sur les postes qu'il est proposé de supprimer : | UN | وردا على استفسار اللجنة الاستشارية، قدم اليها توزيع الوظائف المقترح إلغاؤها على النحو التالي: |
Postes qu'il est proposé de supprimer en 1998-1999 | UN | تقدير الميزانية بالقيمة الصافية: الوظائف المقترح إلغاؤها |
Budgétisation nette : postes qu'il est proposé de supprimer Transferts | UN | تقدير الميزانية بالقيمة الصافية: الوظائف المقترح إلغاؤها |
Postes qu'il est proposé de supprimer du budget ordinaire, puis de financer | UN | الوظائف الممولة من الميزانية العادية المقترح إلغاؤها وتمويلها لاحقاً من موارد خارجة عن الميزانية |
On trouvera dans l'analyse de chaque composante une ventilation détaillée des postes qu'il est proposé de supprimer ou de transférer suite à ces changements. | UN | ويرد في العناصر ذات الصلة بكل وظيفة كشف مفصل بالوظائف المقترح إلغاؤها أو نقلها نتيجة هذه التغييرات. |
La Section du personnel conservera ses effectifs actuels à l'exception de 10 postes de fonctionnaires nationaux, qu'il est proposé de supprimer. | UN | 41 - وسيحتفظ قسم شؤون الموظفين بملاك موظفيه الحالي باستثناء 10 وظائف يشغلها الموظفون الوطنيون ويقترح إلغاؤها. |
Sur les huit postes qu'il est proposé de supprimer dans le budget ordinaire, le Comité consultatif a été informé que trois étaient vacants au 27 mai 1997. | UN | وأفيدت اللجنة الاستشارية بأن ٣ وظائف من بين اﻟ ٨ وظائف المقترح إلغاؤها كانت شاغرة في تاريخ ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٧. |
Sur les 27 postes qu'il est proposé de supprimer à Vienne, le Comité a été informé que 16 étaient vacants en juillet 1997. | UN | وأبلغت اللجنة أن ١٦ من الوظائف اﻟ ٢٧ المقترح إلغاؤها في فيينا كانت شاغرة في تموز/يوليه ١٩٩٧. |
15. Note que certains des postes qu'il est proposé de supprimer ne deviendront vacants qu'à la fin de la première année de l'exercice biennal; | UN | ١٥ - تلاحظ أن بعض الوظائف المقترح إلغاؤها لن تشغر قبل نهاية السنة اﻷولى من فترة السنتين؛ |
Postes qu'il est proposé de supprimer en 1998-1999 | UN | الوظائف المقترح إلغاؤها للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ |
15. Note que certains des postes qu'il est proposé de supprimer ne deviendront vacants qu'à la fin de la première année de l'exercice biennal; | UN | ١٥ - تلاحظ أن بعض الوظائف المقترح إلغاؤها لن تشغر قبل نهاية السنة اﻷولى من فترة السنتين؛ |
C'est pourquoi il est proposé de supprimer les ressources prévues pour le Conseil. | UN | وبالتالي، يقترح إلغاء الموارد التي رصدت خصيصا لمجلس الوصاية. |
Dans la composante 2 (état de droit), il est proposé de supprimer 23 postes de personnel international et de créer 22 postes de Volontaire des Nations Unies. | UN | وفي العنصر 2، سيادة القانون، يُقترح إلغاء 23 وظيفة دولية وإيجاد 22 منصبا لمتطوعي الأمم المتحدة |
Pour compenser la création de l'un de ces postes, il est proposé de supprimer un poste d'assistant d'administration du personnel au sein de l'actuel Bureau du personnel. | UN | وبالاقتران مع إنشاء وظيفة مساعد إداري، من المقترح إلغاء وظيفة لمساعد لشؤون الموظفين في مكتب شؤون الموظفين الحالي. |
:: Les passages qu'il est proposé de supprimer sont indiqués en italiques barrés entre crochets; | UN | :: ترد الاقتراحات المتعلقة بحذف جزء من النص [بين أقواس معقوفة بالخط المائل المشطوب]؛ |