Bah, le truc c'est que tu sais comment c'est de pas avoir de père. | Open Subtitles | حسناً في الأمر هو أنك تعرف ما يعني عدم كونك أب |
Le mec m'a eu à la rivière. Non, la connerie c'est que tu n'aurais jamais du te trouver à cette table et encore moins ivre. | Open Subtitles | لا، الهراء هو أنك ما كان عليك أن تكون على هذه الطاولة منذ البداية، وكان عليك أن تكون أقل ثمالة |
-Qu'est ce que ça peut me faire c'est que tu es si désireux de Gillian et pourtant tu m'appelles. | Open Subtitles | لكن ما استغرب له كثيراً هو أنك حريص جدا على جيليان ومع ذلك تتصل بي |
Le problème est que tu ne me fais pas confiance, et je ne peux pas attendre jusqu'à ce que toi et moi ayons régler notre passé. | Open Subtitles | المشكلة هي أنك لا تثقين بي وأنا لا أستطيع أن أَتوقع منكِ هذا حتى يُمكننا أنت و أنا أن نُزيلَ ماضينا |
Le problème c'est que tu n'affrontes pas tes vrais problèmes. | Open Subtitles | أنّى يمكنك قول هذا لي؟ المشكلة هي أنّك لا تواجه خوفك الحقيقيّ. |
C'est que tu a été d'accord pour témoigner tu pouvais retrouver ton ex-femme, mais...même si elle t'avait repris, je veux dire, tu savais que ce ne serait plus le bonheur d'avant. | Open Subtitles | هو أنك وافقت علي ان تدلي بشهادتك كي تتعقب زوجتك السابقة لكن إذا عادت إليك أعني, انت علي علم انها لم تكن سعيدة من قبل |
La réalité, c'est que tu viens de libérer 150 patriotes par un acte de grand courage face au danger. | Open Subtitles | الحقيقة من ذلك هو أنك حررت للتو 150 من الوطنيين عبر الشجاعة المجردة بوجه الخطر |
Tous ce que tu sais c'est que tu ne sais rien et qu'il sait tout. | Open Subtitles | كل ما تعرفه هو أنك لا تعرف شيئا ويعرف كل شيء. |
Et la seule explication à ton obsession concernant les marcheurs est que tu dis la vérité, et que tu as vu ce que tu prétends. | Open Subtitles | وأبسط تفسير ل هاجس صريف مع مشوا البيضاء هو أنك تقول الحقيقة |
Ce que je comprends est que tu étais d'accord d'amener Alex, et après tu as essayé | Open Subtitles | ما أفهمه هو أنك كنت موافق على جلب أليكس هنا وبعدها حاولت |
Ce qu'elle veut dire, c'est que tu vas nous dire exactement où il se situe, les protocoles de sécurité, le nombre de personnes qui travail. | Open Subtitles | ما تقصده هو أنك ستخبرنا ،بمكانه بالضبط ،والإجراءات الأمنية فيه |
Ce qui me tue, c'est que tu passes ton temps à faire les mêmes conneries, à te droguer, à boire des bières, comme si les Rasta Rockett n'existaient plus. | Open Subtitles | ما اللذي يقتلني هو أنك هنا كل يوم تفعل الشيء نفسه. الحصول على أعلى مستوى من شرب البيرة مثل هذا |
Ce que je sais, c'est que tu grandis tellement vite... | Open Subtitles | لكن ما أعرفه هو أنك تنمين بسرعه جدًا |
La vérité est que tu pouvais juste partir plus tôt | Open Subtitles | والحقيقة هي أنك تستطيعُ المغادرة مبكراً من العمل |
La vérité c'est que tu as des problèmes mentaux. | Open Subtitles | حسناً, هل تريد أن تعرف الحقيقة الحقيقة هي أنك تملك مشاكل عقلية |
Maintenant, la vérité est que tu es la seule personne que je connaisse qui peut me fournir ce dont j'ai besoin et je suis prêt à te payer encore plus d'argent que tu n'en as jamais touché pour le faire. | Open Subtitles | والحقيقة هي, أنك أنت الشخص الوحيد الذي أعرفه من بإمكانه تدبير ما أحتاج. وأنا مستعد لدفع مال |
La vérité est que tu es un espion à la solde des Américains et des sionistes pour briser notre saint système. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنّك جاسوس تعمل مع الأمريكان والصهاينة لإفساد نظامنا المقدّس |
Le fait est que, tu t'en sortiras, mais ce n'est pas pour autant que je dois passer moins de temps avec toi. | Open Subtitles | المغزى هو أنكِ ستكوني بخير لكن هذا لا يعني أنه لا ينبغي علي إمضاء المزيد من الوقت معكِ |
Ce qui est drôle avec un cerceau de saule ... c'est que tu ne sais jamais ce que tu vas voir. | Open Subtitles | الطريف حيال طوق الصفصاف، هو أنّك لن تتوقّعي ما سترينه. |
Le fait est que tu ne sais pas ce que je fais et c'est pas grave. | Open Subtitles | اسمع، المقصود هو أنّكَ لا تعرف ماذا أفعل، ولا بأس في هذا |
Tout ce que je demande, c'est que tu tiennes assez longtemps et que tu l'occupes pendant que je retrouve les attrape-rêves. | Open Subtitles | كلّ ما أطلبه هو أنْ تصمد وقتاً كافياً لإشغاله ريثما أستردّ لاقطات الأحلام |
-Oui eh bien, l'important c'est que tu ailles mieux.. | Open Subtitles | حسناً, المهم هو إنك تخطيت محنتك. |
Tout ce que je dis... c'est que tu savais où il cachait l'argent. | Open Subtitles | .. كل ما أقوله هو بأنك تعرفين أين اخفى المال |
Les détails, c'est que tu es ici, et ce qui t'empêche de sortir compte plus que le monde extérieur. | Open Subtitles | التفاصيل هي أنكِ هنا ومهما يكن ما يبقيكِ هنا هو مهم لكِ مما في الخارج |
Écoute, la bonne nouvelle c'est que tu as surmonté cette douleur. | Open Subtitles | انظري ، الانباء الساره هي انك تغلبت على الاذى |