"est que tu" - Traduction Français en Arabe

    • هو أنك
        
    • هي أنك
        
    • هي أنّك
        
    • هو أنكِ
        
    • هو أنّك
        
    • هو أنّكَ
        
    • هو أنْ
        
    • هو إنك
        
    • هو بأنك
        
    • هي أنكِ
        
    • هي انك
        
    Bah, le truc c'est que tu sais comment c'est de pas avoir de père. Open Subtitles حسناً في الأمر هو أنك تعرف ما يعني عدم كونك أب
    Le mec m'a eu à la rivière. Non, la connerie c'est que tu n'aurais jamais du te trouver à cette table et encore moins ivre. Open Subtitles لا، الهراء هو أنك ما كان عليك أن تكون على هذه الطاولة منذ البداية، وكان عليك أن تكون أقل ثمالة
    -Qu'est ce que ça peut me faire c'est que tu es si désireux de Gillian et pourtant tu m'appelles. Open Subtitles لكن ما استغرب له كثيراً هو أنك حريص جدا على جيليان ومع ذلك تتصل بي
    Le problème est que tu ne me fais pas confiance, et je ne peux pas attendre jusqu'à ce que toi et moi ayons régler notre passé. Open Subtitles المشكلة هي أنك لا تثقين بي وأنا لا أستطيع أن أَتوقع منكِ هذا حتى يُمكننا أنت و أنا أن نُزيلَ ماضينا
    Le problème c'est que tu n'affrontes pas tes vrais problèmes. Open Subtitles أنّى يمكنك قول هذا لي؟ المشكلة هي أنّك لا تواجه خوفك الحقيقيّ.
    C'est que tu a été d'accord pour témoigner tu pouvais retrouver ton ex-femme, mais...même si elle t'avait repris, je veux dire, tu savais que ce ne serait plus le bonheur d'avant. Open Subtitles هو أنك وافقت علي ان تدلي بشهادتك كي تتعقب زوجتك السابقة لكن إذا عادت إليك أعني, انت علي علم انها لم تكن سعيدة من قبل
    La réalité, c'est que tu viens de libérer 150 patriotes par un acte de grand courage face au danger. Open Subtitles الحقيقة من ذلك هو أنك حررت للتو 150 من الوطنيين عبر الشجاعة المجردة بوجه الخطر
    Tous ce que tu sais c'est que tu ne sais rien et qu'il sait tout. Open Subtitles كل ما تعرفه هو أنك لا تعرف شيئا ويعرف كل شيء.
    Et la seule explication à ton obsession concernant les marcheurs est que tu dis la vérité, et que tu as vu ce que tu prétends. Open Subtitles وأبسط تفسير ل هاجس صريف مع مشوا البيضاء هو أنك تقول الحقيقة
    Ce que je comprends est que tu étais d'accord d'amener Alex, et après tu as essayé Open Subtitles ما أفهمه هو أنك كنت موافق على جلب أليكس هنا وبعدها حاولت
    Ce qu'elle veut dire, c'est que tu vas nous dire exactement où il se situe, les protocoles de sécurité, le nombre de personnes qui travail. Open Subtitles ما تقصده هو أنك ستخبرنا ،بمكانه بالضبط ،والإجراءات الأمنية فيه
    Ce qui me tue, c'est que tu passes ton temps à faire les mêmes conneries, à te droguer, à boire des bières, comme si les Rasta Rockett n'existaient plus. Open Subtitles ما اللذي يقتلني هو أنك هنا كل يوم تفعل الشيء نفسه. الحصول على أعلى مستوى من شرب البيرة مثل هذا
    Ce que je sais, c'est que tu grandis tellement vite... Open Subtitles لكن ما أعرفه هو أنك تنمين بسرعه جدًا
    La vérité est que tu pouvais juste partir plus tôt Open Subtitles والحقيقة هي أنك تستطيعُ المغادرة مبكراً من العمل
    La vérité c'est que tu as des problèmes mentaux. Open Subtitles حسناً, هل تريد أن تعرف الحقيقة الحقيقة هي أنك تملك مشاكل عقلية
    Maintenant, la vérité est que tu es la seule personne que je connaisse qui peut me fournir ce dont j'ai besoin et je suis prêt à te payer encore plus d'argent que tu n'en as jamais touché pour le faire. Open Subtitles والحقيقة هي, أنك أنت الشخص الوحيد الذي أعرفه من بإمكانه تدبير ما أحتاج. وأنا مستعد لدفع مال
    La vérité est que tu es un espion à la solde des Américains et des sionistes pour briser notre saint système. Open Subtitles الحقيقة هي أنّك جاسوس تعمل مع الأمريكان والصهاينة لإفساد نظامنا المقدّس
    Le fait est que, tu t'en sortiras, mais ce n'est pas pour autant que je dois passer moins de temps avec toi. Open Subtitles المغزى هو أنكِ ستكوني بخير لكن هذا لا يعني أنه لا ينبغي علي إمضاء المزيد من الوقت معكِ
    Ce qui est drôle avec un cerceau de saule ... c'est que tu ne sais jamais ce que tu vas voir. Open Subtitles الطريف حيال طوق الصفصاف، هو أنّك لن تتوقّعي ما سترينه.
    Le fait est que tu ne sais pas ce que je fais et c'est pas grave. Open Subtitles اسمع، المقصود هو أنّكَ لا تعرف ماذا أفعل، ولا بأس في هذا
    Tout ce que je demande, c'est que tu tiennes assez longtemps et que tu l'occupes pendant que je retrouve les attrape-rêves. Open Subtitles كلّ ما أطلبه هو أنْ تصمد وقتاً كافياً لإشغاله ريثما أستردّ لاقطات الأحلام
    -Oui eh bien, l'important c'est que tu ailles mieux.. Open Subtitles حسناً, المهم هو إنك تخطيت محنتك.
    Tout ce que je dis... c'est que tu savais où il cachait l'argent. Open Subtitles .. كل ما أقوله هو بأنك تعرفين أين اخفى المال
    Les détails, c'est que tu es ici, et ce qui t'empêche de sortir compte plus que le monde extérieur. Open Subtitles التفاصيل هي أنكِ هنا ومهما يكن ما يبقيكِ هنا هو مهم لكِ مما في الخارج
    Écoute, la bonne nouvelle c'est que tu as surmonté cette douleur. Open Subtitles انظري ، الانباء الساره هي انك تغلبت على الاذى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus