Le monde est rempli de mariages misérables et sans amour. | Open Subtitles | العالم مليء بـ.. الزواجات التعيسة, والخالية من الحب |
Le monde est rempli de chose bizarre, personne ne sait vraiment ce qu'il se passe. | Open Subtitles | العالم مليء بالأشياء الغريبة حتى أن الناس لا تدري ما الذي يجري |
C'est rempli de faits, bien que ce soit une fiction. | Open Subtitles | إنه مليء بالحقائق، حتى وإن كان خيالياً من الناحية الفعلية |
Cette boîte est rempli de choses qui m'ont pratiquement tué. | Open Subtitles | هذا الصندوق ملئ بأشياء كادت تتسبب في موتي |
Cet endroit est rempli de créatures merveilleuses... à part les chiens. | Open Subtitles | انه علم جميل .. ملئ بمخلوقات غريبة توقع الكلاب |
C'est rempli de détails bizarres et de conneries super étranges. | Open Subtitles | .انه مليئ بالتفاصيل العجيبة, والكثير من الهراء الغريب |
Il est rempli de drogue ! | Open Subtitles | لهذا لا يوقفون الحافلة إنها مليئة بالممنوعات |
Mon agenda est rempli de gens qui attendent une chirurgie avec une histoire aussi déchirante que celle-ci. | Open Subtitles | دفتري مليء بمرضى ينتظرون الجراحة بقصص مفجعة كهذه تمامًا. |
Mon garage est rempli de boites, et avant que je sache que la maison était celle de ma famille, je pensais que c'était celle d'Ed, mais... peut-être qu'il y a quelque chose dans ces boites qui concernent mon père. | Open Subtitles | مرآبي مليء بالصناديق وقبل أن أعلم أن المنزل ملك لعائلتي لكن |
Le monde est rempli de gens stupides, et on me paye cher, pour être malin. | Open Subtitles | العالم مليء بالناس الأغبياء ويدفعون كثيرًا لي لأكون ذكي |
L'un est rempli de costumes et de bonbons et l'autre est basé sur le chaos et le grabuge. | Open Subtitles | جانب مليء بـ الأزياء الجميلة و الحلوى والأخرى مبني على الفوضى و الأذى |
Doyen, ces températures affaiblissent notre système immunitaire et le monde est rempli de gens non vaccinés. | Open Subtitles | أيها العميد درجة الحرارة المنخفضة تضعف أجهزة مناعتنا بعالم مليء بأطفال الغرباء الغير مطعمين |
Le monde est rempli de merveilles, d'expériences inestimables, et je ne peux t'en offrir aucune. | Open Subtitles | العالم مليء بالتجارب الرائعة والتي لا تُقدر بثمن وأنا لا أستطيع أن أمنحك أيّا منها |
Il est rempli de colère ... et naturellement il la fait partager à ceux qui sont proches de lui. | Open Subtitles | انه مليء بالغضب، لذلك فمن الطبيعي فقط أن أولئك الأقرب إليه يحصل على العبء الأكبر منه. |
Tu verras que l'autre côté est rempli de friandises pour une fille comme toi. | Open Subtitles | ستجدي الجانب الآخر مليء بمتع لفتاة مثلكِ. |
D'après ce que j'ai entendu, il est rempli de corail et de pierres. | Open Subtitles | حسب ما سمعت كله مليء بالشعب المرجانيه والصخور |
Il est rempli de toute sortes de choses que des gars ont rajoutés au fil des ans. | Open Subtitles | إنه ملئ بخبرات الرجال الآن التي ضيفت له علي مرّ السنين |
Le monde est rempli de choses auxquelles on ne peut pas échapper. | Open Subtitles | ان العالم ملئ بالاشياء التى لا نستطيع الهروب منها |
Mon extérieur est brillant et agréable, mais mon intérieur est rempli de cartons et de glue de cheval. | Open Subtitles | خارجي لامع و جميل أما داخلي فهو ملئ بالكارتون و صمغ الحصان |
Le monde est rempli de bruit et de créatures, la plupart que nous générons. | Open Subtitles | العلم مليئ بالضوضاء واللقطات معظمها نحن السبب فيها |
Le folklore saharien est rempli de caravanes qui ont raté un puits de quelques centaines de mètres et qui ont disparu. | Open Subtitles | فلكلور الصحراء مليئ بحكايات القوافل التي غابت مئات الامتار واختفت. |
Regardez pas là-dedans, c'est rempli de merde. | Open Subtitles | لا تنظروا بالداخل لا تنظروا بالداخل, إنها مليئة بالفضلات |