ويكيبيديا

    "est riche" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غنية
        
    • غني
        
    • أغنياء
        
    • غنى
        
    • غنيه
        
    • فاحش الثراء
        
    • ثرية
        
    • وغني
        
    Si sa famille est riche et si son mari peut se procurer la main-d'oeuvre nécessaire, sa contribution sera moins importante. UN أما إذا كانت من أسرة غنية ويستطيع الزوج أن يوفر اﻷيدي العاملة فإن مساهمة المرأة في الزراعة تقل.
    La Croatie est riche en ressources naturelles - mer, eaux de surface, air, forêts et sols. UN إن كرواتيا غنية بالموارد الطبيعية، بما فيها البحر والمياه السطحية والهواء والغابات والتربة.
    La terre est riche et peut nourrir tout le monde. Open Subtitles إنّ الأرض الطيبة غنية ويمكنها اطعام كلّ شخص
    Le programme du désarmement pour 2001 est riche en événements, et les membres de la Commission les connaissent bien. UN إن تقويم هيئة نزع السلاح لعام 2001 غني بالأحداث، وهي معروفة تماما لدى أعضاء الهيئة.
    S'agissant de l'économie, nous reconnaissons que le Timor oriental est riche en ressources. UN وفيما يتعلق بالاقتصاد، إننا نتفق على أن تيمور الشرقية بلد غني بموارده.
    C'est vrai que tout le monde est riche, En-Haut ? Open Subtitles إذاً هل صحيح أن الجميع أغنياء في الأعلى؟
    Il est riche en patrimoine culturel, et ceux d'entre nous qui habitons cette région du monde en sommes naturellement très fiers. UN وهو غنى بالتراث الثقافي، الذي يعتز به جدا بطبيعة الحال من بيننا أولئك الذين هم من ذاك الجزء من العالم.
    Bien sûr, tu es en train de dire que Rome est riche, et qu'elle doit le rester. Open Subtitles بالطبع ما تعنيه هو أن روما غنيه ويجب أن نحافظ على ذلك
    Une ville qui vend des fusils et de l'alcool est riche. Open Subtitles كل مدينة تبيع الأسلحة و المشروب هي مدينة غنية
    Elle est riche et je l'aime. Pas besoin de la tuer. Open Subtitles هي غنية وأنا أَحبها لست بحاجة إلى أن تقتلها
    Le Guyana est riche de ressources naturelles commercialement exploitables. UN تعد غيانا غنية بالموارد الطبيعية القابلة للاستغلال التجاري.
    Cependant, il est riche en ressources naturelles uniques, riche en ressources humaines éduquées. UN بيد أنها غنية بالموارد الطبيعية الفريدة والموارد البشرية المثقفة.
    La Croatie est riche en ressources hydrauliques diversifiées, mais inégalement réparties. UN ولذا فإن كرواتيا غنية بشتى أنواع المياه، لكن هذه الثروة غير موزعة بالتساوي.
    Le pays est riche en ressources naturelles, surtout en réserves de pétrole et de gaz, mais aussi en métaux. UN والبلاد غنية بالموارد الطبيعية، وخصوصاً احتياطي النفط والغاز، ولكنها غنية بالمعادن أيضاً.
    Les musulmans et les chrétiens de divers rites s'accordent sur le fait que le mari est tenu d'entretenir sa femme même si celle-ci est riche et ne manque de rien. UN ونفقة الزوجة عند المسلمين والطوائف المسيحية واجبة على زوجها حتى ولو كانت غنية وغير محتاجة.
    L'océan Pacifique est riche en ressources marines naturelles. UN والمحيط الهادئ غني بالموارد البحرية الطبيعية.
    Nous sommes une petite nation qui a été décimée par l'holocauste et la dispersion, mais notre patrimoine est riche. UN إننا أمة صغيرة دمرتها المحرقة والتشرد ولكن تراثنا غني.
    Le sous-sol de ce pays est riche en bauxite et en phosphates, offre des perspectives de gisements diamantifères et aurifères et se prête à l'exploration pétrolière offshore. UN وباطن الأرض غني بالبوكسيت والفوسفات، مع احتمال استخراج الماس والذهب والتنقيب عن النفط في المناطق البحرية.
    Le monde, pris globalement, est riche. UN إن عالمنا، إذا ما نظرنا إليه بكليته، عالم غني.
    On trouvera un accord, je m'occupe du boulo, et on est riche. Open Subtitles سَنَعْملُ إتّفاق وأنا سَأَلْعبُ الكرة الصعبة ثمّ هنكون أغنياء.
    Les espèces herbivores qui se développent mangent surtout des haricots, du soya, tout ce qui est riche en lysine. Open Subtitles آكلو الأعشاب يأكلون على العموم حبوب الصويا و أى شئ غنى بالـ لايزين
    Les bonnes choses ne sont pas plus douces parce qu'on est riche. Open Subtitles والأشياء الرائعه لن تعود بنفس الروعة لو كُنتِ غنيه
    Ce type est riche. Open Subtitles ذلك الرجل فاحش الثراء.
    Il est riche en espèces de plancton qui constituent la base de l'écosystème marin. UN فهي ثرية بأنواع العوالق التي تشكل اﻷساس للنظام الايكولوجي البحري.
    Elle est composée principalement de nitrogène et elle est riche en méthane. Open Subtitles يتكون أساسا من النيتروجين وغني بالميثان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد