Qu'est-ce que c'est supposé être, de la psychologie inversée ? | Open Subtitles | ماذا يفترض أن يكون هذا، علم النفس العكسيّ؟ |
Tu piges que c'est supposé être drôle, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | تعلمين أن هذا يفترض أن يكون ممتعا, صحيح؟ |
C'est des choses plutôt très en vue pour un agent secret qui est supposé être mort... | Open Subtitles | ومن جدا رفيعة المستوى الاشياء لعميل سري الذين من المفترض أن يكون ميتا... |
C'est supposé être notre moment, mais c'est leur moment encore. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يكون هذا وقتنا الخاص ولكنه وقتهم مرة أخرى |
Je veux que tu m'aides à trouver le corps d'une fille qui est supposé être dans une boîte. | Open Subtitles | أريدك أن تساعديني في إيجاد جثة الفتاة التي يفترض أن تكون في ذاك الصندوق |
Je sais que ça peut paraître...fou, mais... le docteur que j'ai vu est supposé être mort. | Open Subtitles | أعلم ان ذلك يبدو جنونيا، ولكن.. ذلك الطبيب من المفترض ان يكون ميتا |
Ton sang est supposé être purifié, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | من المفترض أن تكون دمائك منقّاة، أليس كذلك؟ |
Lorsque, dans un couple hétérosexuel, la femme donne naissance à un enfant, l'époux est supposé être le père. | UN | ففي إطار الزواج بين شخصين من الجنسين، عندما تلد المرأة طفلاً يُفترض أن يكون الزوج أبَ المولود. |
C'est supposé être de l'autodérision ? | Open Subtitles | في هذه اللحظة ، ليس لدى أي دافع خفي هل يفترض أن يكون هذا تقليل شأن ؟ |
Il était inquiet d'être reconnu alors qu'il est supposé être mort. | Open Subtitles | قلق أن يتعرّف عليه أحد بينما يفترض أن يكون ميتًا. |
Ceci est supposé être du temps, et vous êtes le mirage du jeu. | Open Subtitles | يفترض أن يكون هذا وقتنا الخاصّ وأنت تشاهد مباراة |
Mon dieu, Charlotte, elle l'a emmené à ce qui est supposé être ma tombe. | Open Subtitles | ياإلهي شارلوت لقد أخذته إلى القبر الذي من المفترض أن يكون لي |
Il revient ici, où il est supposé être en sécurité, et il est abattu dans sa propre maison. | Open Subtitles | لقد عاد إلى وطنه والذى كان من المفترض أن يكون أماناً ويتم قتله فى منزله |
C'est supposé être un ordinateur Altstar haut de gamme, mais... | Open Subtitles | أنه من المفترض أن يكون من الأعلى تقدما لكن |
Non, c'est supposé être un sac à main, pas une maison de retraite pour une petite culotte accrochée à des bouées de sauvetage. | Open Subtitles | لا، يفترض أن تكون حقيبة، ليس منزل التقاعد لزوج من السراويل ملتصقٌ بها حبوب منع حمل عتيقة. |
C'est supposé être une fête, pas une course aux abris. | Open Subtitles | من المفترض ان يكون احتفالاً وليس البحث عن مخبأ |
Il est supposé être bien en tout cas. | Open Subtitles | حسنا، وقال انه من المفترض أن تكون جيدة، وعلى أي حال. |
Le monde de l'art est supposé être un cercle élitiste, au lieu de ça c'est rempli d'escrocs. | Open Subtitles | يُفترض أن يكون عالم الفنون روحانياً، لكنّه مليئ باللصوص بدلا من ذلك. |
On sait tous qu'on est supposé être libre. | Open Subtitles | نعلم جميعًا أنه من المفترض أن نكون أحرار |
On est supposé être la première ligne de défense de l'Amérique. | Open Subtitles | من المفروض أنه خط أمريكا الدفاعي الأول |
Ç"est degueulasse, mais c'est supposé être bon pour toi. | Open Subtitles | يبدو كمذاق سئ , ولكن من المُفترض أن يكون جيد لك |
C'est là que le sang est supposé être. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي يفترض ان يكون الدم فيه |
Donc Darren Piersahl, qui est supposé être mort, à pour cible ceux qui véhiculent la mutation de Starzl. | Open Subtitles | يستهدف الضحايا الذين يحملون طفرة ستارزل والتي لا تظهر إلا في منطقة سياتل |
On est supposé être une communauté qui accueille les étrangers. | Open Subtitles | يفترض ان تكون هذه جالية للترجيب بالغرباء |
C'est supposé être la personne qui vient à ta rescousse. | Open Subtitles | من المفروض أن يكون الشخص الذي يأتي لانقاذك |
C'est supposé être notre nouveau royaume ? | Open Subtitles | من المفترض بهذه أن تكون مملكتنا الجديدة ؟ |