"est supposé être" - Traduction Français en Arabe

    • يفترض أن يكون
        
    • من المفترض أن يكون
        
    • يفترض أن تكون
        
    • من المفترض ان يكون
        
    • المفترض أن تكون
        
    • يُفترض أن يكون
        
    • من المفترض أن نكون
        
    • من المفروض أنه
        
    • من المُفترض أن يكون
        
    • يفترض ان يكون
        
    • تظهر إلا
        
    • يفترض ان تكون
        
    • المفروض أن يكون
        
    • من المفترض بهذه أن تكون
        
    Qu'est-ce que c'est supposé être, de la psychologie inversée ? Open Subtitles ماذا يفترض أن يكون هذا، علم النفس العكسيّ؟
    Tu piges que c'est supposé être drôle, n'est-ce pas ? Open Subtitles تعلمين أن هذا يفترض أن يكون ممتعا, صحيح؟
    C'est des choses plutôt très en vue pour un agent secret qui est supposé être mort... Open Subtitles ومن جدا رفيعة المستوى الاشياء لعميل سري الذين من المفترض أن يكون ميتا...
    C'est supposé être notre moment, mais c'est leur moment encore. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون هذا وقتنا الخاص ولكنه وقتهم مرة أخرى
    Je veux que tu m'aides à trouver le corps d'une fille qui est supposé être dans une boîte. Open Subtitles أريدك أن تساعديني في إيجاد جثة الفتاة التي يفترض أن تكون في ذاك الصندوق
    Je sais que ça peut paraître...fou, mais... le docteur que j'ai vu est supposé être mort. Open Subtitles أعلم ان ذلك يبدو جنونيا، ولكن.. ذلك الطبيب من المفترض ان يكون ميتا
    Ton sang est supposé être purifié, n'est-ce pas ? Open Subtitles من المفترض أن تكون دمائك منقّاة، أليس كذلك؟
    Lorsque, dans un couple hétérosexuel, la femme donne naissance à un enfant, l'époux est supposé être le père. UN ففي إطار الزواج بين شخصين من الجنسين، عندما تلد المرأة طفلاً يُفترض أن يكون الزوج أبَ المولود.
    C'est supposé être de l'autodérision ? Open Subtitles في هذه اللحظة ، ليس لدى أي دافع خفي هل يفترض أن يكون هذا تقليل شأن ؟
    Il était inquiet d'être reconnu alors qu'il est supposé être mort. Open Subtitles قلق أن يتعرّف عليه أحد بينما يفترض أن يكون ميتًا.
    Ceci est supposé être du temps, et vous êtes le mirage du jeu. Open Subtitles يفترض أن يكون هذا وقتنا الخاصّ وأنت تشاهد مباراة
    Mon dieu, Charlotte, elle l'a emmené à ce qui est supposé être ma tombe. Open Subtitles ياإلهي شارلوت لقد أخذته إلى القبر الذي من المفترض أن يكون لي
    Il revient ici, où il est supposé être en sécurité, et il est abattu dans sa propre maison. Open Subtitles لقد عاد إلى وطنه والذى كان من المفترض أن يكون أماناً ويتم قتله فى منزله
    C'est supposé être un ordinateur Altstar haut de gamme, mais... Open Subtitles أنه من المفترض أن يكون من الأعلى تقدما لكن
    Non, c'est supposé être un sac à main, pas une maison de retraite pour une petite culotte accrochée à des bouées de sauvetage. Open Subtitles لا، يفترض أن تكون حقيبة، ليس منزل التقاعد لزوج من السراويل ملتصقٌ بها حبوب منع حمل عتيقة.
    C'est supposé être une fête, pas une course aux abris. Open Subtitles من المفترض ان يكون احتفالاً وليس البحث عن مخبأ
    Il est supposé être bien en tout cas. Open Subtitles حسنا، وقال انه من المفترض أن تكون جيدة، وعلى أي حال.
    Le monde de l'art est supposé être un cercle élitiste, au lieu de ça c'est rempli d'escrocs. Open Subtitles يُفترض أن يكون عالم الفنون روحانياً، لكنّه مليئ باللصوص بدلا من ذلك.
    On sait tous qu'on est supposé être libre. Open Subtitles نعلم جميعًا أنه من المفترض أن نكون أحرار
    On est supposé être la première ligne de défense de l'Amérique. Open Subtitles من المفروض أنه خط أمريكا الدفاعي الأول
    Ç"est degueulasse, mais c'est supposé être bon pour toi. Open Subtitles يبدو كمذاق سئ , ولكن من المُفترض أن يكون جيد لك
    C'est là que le sang est supposé être. Open Subtitles هذا هو المكان الذي يفترض ان يكون الدم فيه
    Donc Darren Piersahl, qui est supposé être mort, à pour cible ceux qui véhiculent la mutation de Starzl. Open Subtitles يستهدف الضحايا الذين يحملون طفرة ستارزل والتي لا تظهر إلا في منطقة سياتل
    On est supposé être une communauté qui accueille les étrangers. Open Subtitles يفترض ان تكون هذه جالية للترجيب بالغرباء
    C'est supposé être la personne qui vient à ta rescousse. Open Subtitles من المفروض أن يكون الشخص الذي يأتي لانقاذك
    C'est supposé être notre nouveau royaume ? Open Subtitles من المفترض بهذه أن تكون مملكتنا الجديدة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus