ويكيبيديا

    "est tiré" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مستمدة
        
    • مأخوذة
        
    • مستمد
        
    • مأخوذ
        
    • مقتبس
        
    Ce libellé est tiré de la notification présentée par la Jamaïque. UN لا تغيير فهذه الصياغة مستمدة من إخطار جامايكا.
    Aucun changement. Ce libellé est tiré de la notification présentée par la Jamaïque et des documents de la PCA. UN لا تغيير فهذه الصياغة مستمدة من الإخطار ووثيقة وكالة مكافحة التلوث.
    Le contenu est tiré en partie des réponses au questionnaire de la CNUCED. UN وهذه المواد مستمدة جزئياً من الردود على استبيان الأونكتاد.
    Comme le libellé est tiré des Principes et objectifs de 1995, le comité devrait le trouver acceptable. UN ورأى أن الصياغة يُفترض أن تكون مقبولة لدى اللجنة ما دامت مأخوذة من مبادئ وأهداف سنة 1995.
    Le second exemple est tiré d'un projet des membres actifs de VIVAT International dans la zone de Smokey Mountain dans le quartier de Tondo à Manille (Philippines). UN والمثال الثاني مستمد من مشروع للعضوية العاملة في المنظمة في منطقة جبال الدخان في توندو بمانيلا في الفلبين.
    * Le classement des pays par catégorie de représentation dans le personnel est tiré des listes figurant dans le rapport du Secrétaire général (A/59/299) au 30 juin 2004. UN * هذا التصنيف للبلدان في فئات من حيث التمثيل في الموظفين مأخوذ من قوائم تقرير الأمين العام (A/59/299) بتاريخ 30 حزيران/يونيه 2004.
    L'extrait ciaprès est tiré du résumé d'un rapport du BSCI: UN وفيما يلي نص مقتبس من موجز لتقرير صادر عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية:
    Ce libellé est tiré de la notification présentée par la Jamaïque. UN لا تغيير فهذه الصياغة مستمدة من إخطار جامايكا.
    Aucun changement. Ce libellé est tiré de la notification présentée par la Jamaïque et des documents de la PCA. UN لا تغيير فهذه الصياغة مستمدة من الإخطار ووثيقة وكالة مكافحة التلوث.
    L'élément psychologique requis est le fait de savoir ou de soupçonner qu'un bien est tiré directement ou indirectement du produit du crime. UN ويشمل الركن المعنوي المطلوب للجريمة معرفةَ أنَّ الممتلكات مستمدة بشكل مباشر أو غير مباشر من عائدات الجريمة، أو الاشتباهَ في أنها كذلك.
    Ce libellé est tiré de la fiche internationale de sécurité chimique pour l'aldicarbe, qui recommande une humidification préalable, < < si approprié > > . UN هذه الصياغة مستمدة من برنامج الوكالة الدولية للسلامة الكيميائية عن الألديكارب. وتشير إلى استخدام الرطوبة " إذا كان ذلك ملائماً " .
    Ce libellé est tiré de la fiche internationale de sécurité chimique pour l'aldicarbe, qui recommande une humidification préalable, < < si approprié > > . UN هذه الصياغة مستمدة من برنامج الوكالة الدولية للسلامة الكيميائية عن الألديكارب. وتشير إلى استخدام الرطوبة " إذا كان ذلك ملائماً " .
    Le libellé est tiré du commentaire du projet d'article 17 [14], ainsi que de la résolution sur l'assistance humanitaire de l'Institut de droit international. UN والصيغة مستمدة من التعليق على مشروع المادة 17[14]()، وكذلك من قرار معهد القانون الدولي بشأن المساعدة الإنسانية.
    65. Le Plan de gestion des crises de l'ONUDI est tiré du Plan de sécurité des Nations Unies pour l'Autriche et du Plan de gestion des crises commun à l'Office des Nations Unies à Vienne (ONUV) et à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC); il a été mis au point en 2007. UN 65- إنَّ خطة اليونيدو لإدارة الأزمات مستمدة من خطة أمن الأمم المتحدة في النمسا وخطة إدارة الأزمات الخاصة بمكتب الأمم المتحدة في فيينا/مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وقد نُفذِّت في عام 2007.
    Comme le libellé est tiré des Principes et objectifs de 1995, le comité devrait le trouver acceptable. UN ورأى أن الصياغة يُفترض أن تكون مقبولة لدى اللجنة ما دامت مأخوذة من مبادئ وأهداف سنة 1995.
    Ce libellé est tiré de la notification présentée par la Communauté européenne. Il présente ce que la mesure de réglementation décrit comme les principaux sujets de préoccupation. UN فالعبارة الواردة في هذا الجزء من وثيقة توجيه القرارات مأخوذة من إخطار الجماعة الأوروبية، وتعرِض ما هو مبين باعتباره الشواغل الرئيسية في الإجراء التنظيمي.
    Sauf indication contraire, tout ce qui suit est tiré des éditions Internet des publications du Bureau australien de statistiques, Yearbook Australia 2004 et Yearbook Australia 2006. UN وما لم ترد إشارة إلى خلاف ذلك فإن كل المواد المشار إليها أدناه مأخوذة من الإصدارات على الإنترنت لمكتب الإحصاء الأسترالي، حولية أستراليا 2004 وحولية أستراليا 2006.
    :: < < C > > : Le chiffre disponible dans la base de données est tiré de données/estimations nationales. UN :: " C " الذي يبين أن الرقم المتوافر في قاعدة البيانات مستمد من البيانات/التقديرات الوطنية
    Le deuxième de ces trois sous-thèmes, à savoir la facilitation de l'accès aux ressources productives et aux infrastructures, est tiré du chapitre II du Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social2, consacré à l'élimination de la pauvreté. UN ومن هذه المواضيع الفرعية الثلاثة، ثمة موضوع واحد مستمد من فصل القضاء على الفقر في برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    :: < < CM > > : Le chiffre disponible est tiré de données nationales < < ajustées ou révisées > > par l'organisme international désigné. UN :: " CM " الذي يبين أن الرقم المتوافر مستمد من البيانات الوطنية " التي قامت المنظمة الدولية المعنية بـ ' تعديلها أو تنقيحها`
    Le graphique est tiré du rapport intitulé " Screening av perfluorerade ämnen " du Département de l'évaluation environnementale de l'Agence suédoise de protection de l'environnement (2004). UN والرسم البياني مأخوذ من تقرير بعنوان " Screening av perfluorerade amnen " أصدرته إدارة التقييم البيئي في وكالة حماية البيئة السويدية (2004).
    Surreprésentés Dans les normes * Le classement des pays par catégorie de représentation dans le personnel est tiré des listes figurant dans le rapport du Secrétaire général (A/59/299) au 30 juin 2004. UN * هذا التصنيف للبلدان في فئات من حيث التمثيل في الموظفين مأخوذ من قوائم تقرير الأمين العام (A/59/299) بتاريخ 30 حزيران/يونيه 2004.
    L'extrait ciaprès est tiré du résumé d'un rapport du BSCI: UN وفيما يلي نص مقتبس من موجز لتقرير صادر عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد