ويكيبيديا

    "est un grand pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خطوة كبيرة
        
    • خطوة رئيسية
        
    • خطوة كبرى
        
    Ça a du être très dur pour toi de m'appeler, mais tu l'as fait et c'est un grand pas. Open Subtitles يجب أنه كان صعب جداً عليك حتى تتصل بي لكنك فعلت ، وهذه خطوة كبيرة
    La Maison Blanche, maintenant c'est un grand pas en avant. Open Subtitles البيت الأبيض، الآن وهذا هو خطوة كبيرة تصل.
    La réintégration de l'opposition dans la vie politique du pays est un grand pas accompli dans cette voie. UN وعودة المعارضة إلى الحياة السياسية للبلد خطوة كبيرة في هذا الطريق.
    L'entrée en vigueur de la Convention sur les armes chimiques est un grand pas en avant. UN ودخــول اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية حيز النفاذ خطوة رئيسية إلى اﻷمام.
    Sa nomination est un grand pas en avant dans l'exécution des mandats qui nous ont été assignés. UN أعتقد أنّ تعيينه يشكّل خطوة كبرى إلى الأمام في أداء مهام الولايات التي منحتمونا إياها.
    Cela a permis aux femmes d'acquérir une plus grande indépendance économique, ce qui est un grand pas vers l'égalité des sexes. UN وهذا يعطي للمرأة استقلالية اقتصادية أكبر، وتلك خطوة كبيرة نحو المساواة بين الجنسين.
    C'est un grand pas vers la création d'une institution qui sera plus forte et plus à même de protéger et de défendre les droits de l'homme. UN وهو خطوة كبيرة نحو إيجاد مؤسسة أقوى وأكثر فعالية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    L'adoption de cette politique est un grand pas en avant pour la réforme du secteur de la sécurité. UN ويشكل اعتماد السياسة العامة الوطنية للدفاع والأمن خطوة كبيرة قدماً في عملية إصلاح قطاع الأمن.
    L'accord obtenu à Pittsburgh sur un cadre de croissance solide, durable et équilibrée est un grand pas en avant. UN والاتفاق الذي توصلنا إليه في بيتسبرغ بشأن إطار عمل لنمو قوي ومستدام ومتوازن هو خطوة كبيرة إلى الأمام.
    TRADUCTRICE C'est un grand pas en arrière, pas juste d'une génération, mais jusqu'à celle de mes grands-parents en URSS. Open Subtitles انها خطوة كبيرة للوراء ليست خطوة الى الجيل الماضي فقط
    Et cette arrestation est un grand pas dans la bonne direction. Open Subtitles وهذه الاعتقالات هي خطوة كبيرة في ذلك الإتجاه
    Que je l'ai fait apparaître. Mais c'est un grand pas en avant. Open Subtitles تسبّبتُ في ذلك الصوت لكنها خطوة كبيرة للأمام
    Les gars, vous savez être ici, c'est, euh, c'est un grand pas en avant, et une partie de moi est... Open Subtitles انتم ياشباب تعلمون انت وجودنا هنا هو خطوة كبيرة وجزء مني
    ouvrir une enquête officielle dans Crown Attorney, c'est un grand pas de qui es-tu inquiet là ? Open Subtitles فتح تحقيق رسمي في لولي العهد النائب، وهذا هو خطوة كبيرة. من أنت قلقة من هنا؟
    Elle a le droit d'être traumatisée. Nous, ensemble, c'est un grand pas pour elle. Open Subtitles لديهاالحقأن تهلع, و كوننا معاً , هذه خطوة كبيرة لها
    C'est un grand pas, mais il y a un autre grand pas dont nous devons nous occuper. Open Subtitles , انها خطوة كبيرة لكن علينا التعامل مع خطوة أكبر
    Rebecca, tu sais que je veux être contente pour toi mais le mariage est un grand pas. Open Subtitles ربيكا ، أنت تعلمين أنني أريد أن أكون سعيدة من أجلكما ، لكن الزواج خطوة كبيرة
    L'élaboration d'un plan d'action détaillé pour la mise en oeuvre des recommandations figurant dans l'évaluation rapide des besoins critiques est un grand pas en avant. UN 28 - وفي خطوة رئيسية للأمام، تمت صياغة خطة عمل تفصيلية لتنفيذ التوصيات الواردة في التقييم السريع للاحتياجات الحاسمة.
    Cet accord multilatéral sur la gestion des océans est un grand pas dans le renforcement d'un régime efficace de gestion et de protection des stocks régionaux de thon. UN وهذا الاتفاق المتعدد الأطراف بشأن إدارة المحيطات يمثل خطوة رئيسية في تعزيز نظام فعال لإدارة وحماية الأرصدة الإقليمية من أسماك التونا.
    - C'est un grand pas. Open Subtitles أتعلمين ، أعتقد فحسب بان تلك مجرد خطوة كبرى
    Cet accord qui prévoit la conversion de l'uranium servant à la fabrication d'armes en uranium utilisable uniquement à des fins pacifiques, est un grand pas en avant dans la réalisation des objectifs communs des pays en matière de non-prolifération. UN وبسبب تحويل اليورانيوم الحربي إلى يوارنيوم يمكن استخدامه فقط في اﻷغراض السلمية، يعتبر اتفاق اليورانيوم العالي اﻹخصاب خطوة كبرى إلى اﻷمام في مجال تحقيق أهداف البلدين في عدم الانتشار المتبادل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد