ويكيبيديا

    "estimation préliminaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التقدير الأولي
        
    • التقديرات الأولية
        
    • تقدير أولي
        
    • تقديرات أولية
        
    • ويغطي الإسقاط الأولي
        
    • للتقديرات الأولية
        
    • بالتقدير الأولي
        
    • المقدر اﻷولي
        
    • المقدرة اﻷولية
        
    • الإرشادية الأولية
        
    • تقديرات الميزانية الأولية
        
    • التكاليف الأولية
        
    • ويغطي التوقع الأولي
        
    • بالتقديرات الأولية
        
    • تقدير مبدئي
        
    L'estimation préliminaire de 1 113,2 millions de dollars pourra être modifiée si de nouvelles missions sont créées à l'avenir. UN وبالتالي فإن التقدير الأولي البالغ 113.2 1 مليون دولار قابل للتغيير في حال إنشاء بعثات جديدة في المستقبل.
    Le montant reporté de 220,6 millions de dollars est pris en compte dans l'estimation préliminaire, aux fins de la planification et conformément à la pratique établie. UN وأُدرج المبلغ المؤجّل، بقيمة 220.6 مليون دولار، ضمن التقدير الأولي لأغراض التخطيط وفقا للممارسة المعمول بها.
    D'après une estimation préliminaire du Secrétariat, les demandes d'indemnités au titre de cette police s'élèvent à 87 851 400 dollars, comme indiqué au tableau 2. UN ويبلغ التقدير الأولي للمطالبات الذي أعدته الأمانة العامة والذي سيقدَّم بموجب ذلك التأمين ما قدره 400 851 87 دولار، على النحو المبيَّن في الجدول 2.
    L'estimation préliminaire de 1 milliard 113,2 millions de dollars pourrait donc être modifiée si de nouvelles missions étaient créées à l'avenir. UN ونتيجة لذلك، فقد تكون التقديرات الأولية البالغة 113.2 1 مليون دولار عرضة للتغيير إذا ما أُنشئت بعثات جديدة في المستقبل.
    Selon une estimation préliminaire des dépenses, il y a un déficit de 67 % à combler. UN وقد وضعت التقديرات الأولية للتكلفة، ثم تحديد ثغرة في الموارد نسبتها 67 في المائة.
    Une estimation préliminaire du coût de l'établissement de la composante électorale de la Mission sera publiée en tant qu'additif au présent rapport. UN وسيقدم في إضافة لهذا التقرير تقدير أولي لتكلفة إنشاء العنصر الانتخابي في البعثة.
    Selon une estimation préliminaire de l'Agence de statistique, cet objectif a été atteint. UN وقد تحقق هذا الهدف، استنادا إلى تقديرات أولية مقدمة من وكالة الإحصاءات.
    estimation préliminaire des demandes d'indemnités au titre de l'assurance UN التقدير الأولي للمطالبات بموجب التأمين على مخاطر البناء
    Le montant reporté a été pris en compte dans l'estimation préliminaire, aux fins de la planification et conformément à la pratique établie. UN وأُدرج المبلغ المؤجّل ضمن التقدير الأولي لأغراض التخطيط، وفقا للممارسة المعمول بها.
    II. estimation préliminaire des ressources à prévoir pour mener à bien le programme d'activité proposé pendant l'exercice biennal UN ثانيا - التقدير الأولي للموارد اللازمة لإنجاز برنامج الأنشطة المقترح خلال فترة السنتين
    II. estimation préliminaire des ressources à prévoir pour mener à bien le programme d'activité proposé UN ثانيا - التقدير الأولي للموارد اللازمة لتغطية برنامج الأنشطة المقترح خلال فترة السنتين
    L'estimation préliminaire d'un montant de 1 244,4 millions de dollars pourra être modifiée si de nouvelles missions sont créées ou si le mandat des missions existantes est modifié. UN وبالتالي، فإن التقدير الأولي البالغ 244.4 1 مليون دولار قابل للتغيير في حال إنشاء بعثات جديدة في المستقبل أو إذا نُقحت ولايات البعثات القائمة.
    Total, estimation préliminaire pour 2016-2017 (dont annexe II) UN مجموع التقدير الأولي للفترة 2016-2017، بما في ذلك المرفق الثاني
    estimation préliminaire concernant les activités prescrites pour 2012-2013 UN التقدير الأولي للأنشطة المقررة للفترة 2012-2013
    L'estimation préliminaire concernant les missions politiques spéciales traduit quant à elle une augmentation de 30,2 millions de dollars, soit 2,8 %. UN وشهدت التقديرات الأولية المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة زيادة بواقع 30.2 مليون دولار، أو 2.8 في المائة.
    L'estimation préliminaire des coûts est indiquée aux figures IV et V et aux tableaux 4 et 5. UN وترد التقديرات الأولية في الشكلين الرابع والخامس والجدولين 4 و 5.
    À cet égard, les crédits nécessaires à une campagne d'information à ces occasions sont inscrits dans l'estimation préliminaire des ressources. UN وفي هذا الصدد، تتضمن التقديرات الأولية الاحتياجات التقديرية ذات الصلة بتقديم الدعم الإعلامي لهذه المؤتمرات.
    Une estimation préliminaire portant sur la première phase consacrée exclusivement aux ressources marines biologiques, se chiffre à 1,5 million de dollars des Etats-Unis sur quatre ans. UN وثمة تقدير أولي لمرحلة السنوات الأربع الأولى يتناول الموارد البحرية الحيّة وحدها، وهو يبلغ 1.5 مليون دولار على مدى السنوات الأربع.
    Le HCR indique qu'étant donné la nature évolutive de ses opérations, le budget proposé pour 2013 est une estimation préliminaire. UN وتوضح المفوضية أنه بالنظر إلى تطور طبيعة عملياتها، فإن الميزانية المقترحة لسنة 2013 هي تقدير أولي.
    Il convient de souligner qu'il s'agit d'une estimation préliminaire et qu'il sera nécessaire de procéder à une révision des hypothèses de départ. UN وينبغي التشديد على أن هذه التقديرات تقديرات أولية وأنه سيلزم مواصلة استعراض الافتراضات اﻷساسية وتنقيحها.
    L'estimation préliminaire de 53,7 millions de dollars pour une aide plus conséquente des Nations Unies à la MUAS pendant quatre mois correspond au déploiement intégral de 1 095 militaires supplémentaires. UN 3 - ويغطي الإسقاط الأولي البالغ 53.7 مليون دولار لتوفير دعم يتسم بقدر أكبر من كثافة الموارد لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان لفترة أربعة أشهر تكاليف النشر الكامل لـ 095 1 فردا عسكريا إضافيا.
    Toutefois, il est encourageant que l'aide nette bilatérale au développement publique au profit des PMA a augmenté de 12,3 % en 2013 comparée à l'estimation préliminaire de l'OCDE et cette tendance positive devrait davantage s'accélérer. UN ومع ذلك، ثمة ما يدعو إلى التفاؤل وهو الزيادة في صافي المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية المقدمة إلى أقل البلدان نمواً بنسبة 12.3 في المائة في عام 2013 وفقاً للتقديرات الأولية الصادرة عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. ومن المتوقع أن تتسارع وتيرة هذا الاتجاه الإيجابي.
    En ce qui concerne l'estimation préliminaire des ressources à prévoir pour l'exercice 2012-2013, le Comité consultatif approuve les ajustements proposés par le Secrétaire général pour tenir compte de l'effet-report de la création pendant l'exercice 2010-2011 de postes imputables au budget ordinaire et de la non-reconduction des crédits ouverts pour couvrir les dépenses non renouvelables de cet exercice. UN 6 - وفيما يتعلق بالتقدير الأولي للموارد للفترة 2012-2013، تتفق اللجنة الاستشارية مع التسويات التي اقترحها الأمين العام لتعكس الأثر المؤجل في الفترة 2012-2013 للوظائف الممولة من الميزانية العادية والمنشأة خلال فترة السنتين الحالية وعدم وجود احتياجات بالنسبة للموارد المخصصة في الفترة 2010-2011 للتكاليف غير المتكررة.
    estimation préliminaire de la réduction UN التخفيض المقدر اﻷولي
    Ventilation du montant révisé des crédits ouverts pour 1994-1995, des prévisions initiales pour 1996-1997 et de l'estimation préliminaire des réductions UN توزيع الاعتمادات المنقحة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ والميزانية اﻷولية والتخفيضات المقدرة اﻷولية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧
    [Nouveau tableau] Appendice estimation préliminaire pour l'exercice biennal 2004-2005 UN التقديرات الإرشادية الأولية لفترة السنتين 2004-2005
    Dans son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20062007 (A/60/7 et Corr.1), le Comité consultatif a recommandé que l'Assemblée générale prenne note des ressources demandées dans l'estimation préliminaire. UN وأوصت اللجنة الاستشارية في تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 (A/60/7 و Corr.1) بأن تحيط الجمعية العامة علما بالموارد المقترحة في تقديرات الميزانية الأولية.
    On y trouvera une estimation préliminaire des coûts à prévoir pour les options envisageables sur le long terme. UN وتعرض الدراسة أيضا تقدير التكاليف الأولية المرتبطة بهذه الخيارات الطويلة الأجل.
    L'estimation préliminaire de 1,5 million de dollars (option 1) décrite au paragraphe 62 de mon rapport principal (S/2008/760) comprend le déploiement d'une équipe de 15 observateurs militaires (basés au Tchad) qui effectuera des visites de routine à Birao. UN 8 - ويغطي التوقع الأولي البالغ 1.5 مليون دولار في إطار الخيار 1، المبين في الفقرة 62 من تقريري الرئيسي (S/2008/760)، تكاليف نشر 15 مراقبا عسكريا (يتمركزون في تشاد) سيقومون بزيارات روتينية إلى بيراو.
    Enfin, il ne voit aucune raison de prendre note d'une estimation préliminaire pour les exercices biennaux à venir. UN وأخيراً، أشار إلى أن وفد بلده لا يرى مبرراً للإحاطة بالتقديرات الأولية لفترة السنتين المقبلة.
    Notes : La répartition du nombre d'écoliers et d'étudiants effectuée sur la base de la Classification internationale type de l'éducation (CITE) est une estimation préliminaire car la classification n'a été ni confirmée ni introduite en Lituanie. UN ملاحظات: توزيع عدد التلاميذ والطلبة على أساس التصنيف الدولي الموحد للتعليم هو تقدير مبدئي ﻷن التصنيف لم يتأكد ولم يعمل به في ليتوانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد