Chacun a le droit au libre choix de l'emploi et à des conditions de travail satisfaisantes et équitables et en particulier à une rémunération raisonnable pour le travail qu'il accomplit. | UN | ولكل فرد الحق في حرية اختيار العمل وفي ظروف عمل عادلة وملائمة، وبخاصة في أجر عادل مقابل عمله. |
Le droit au travail et à des conditions de travail justes est garanti par la Constitution et la loi. | UN | 21- يكفل دستور لاو وقوانينها الحق في العمل وفي ظروف عمل عادلة. |
Droit au travail et à des conditions de travail justes et favorables | UN | الحق في العمل وفي التمتع بشروط عمل عادلة ومواتية |
F. Droit au travail et à des conditions de travail justes et favorables | UN | واو- الحق في العمل وفي التمتع بشروط عمل عادلة ومؤاتية |
Droit au travail et à des conditions de travail justes et favorables | UN | الحق في العمل وفي شروط عمل عادلة ومؤاتية |
17. Les communautés pygmées font l'objet de violations nombreuses et graves de leurs droits fondamentaux, notamment leurs droits à l'éducation, à la santé et à des conditions de travail équitables. | UN | ولهذا تأثير خطير على التمتع بحقوقها ومنها الحق في التعليم والصحة وظروف العمل العادلة. |
De graves violations du droit au travail et à des conditions de travail justes et favorables sont subies dans tout le territoire palestinien occupé. | UN | 76 - شهدت جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة انتهاكات جسيمة للحق في العمل والحق في ظروف عمل عادلة ومواتية. |
E. Droit au travail et à des conditions de travail justes et favorables | UN | هاء- الحق في العمل وفي التمتع بظروف عمل عادلة ومواتية |
6. Droit au travail et à des conditions de travail justes et favorables | UN | 6- الحق في العمل وفي ظروف عمل عادلة ومواتية |
7. Droit au travail et à des conditions de travail justes et favorables | UN | 7- الحق في العمل وفي ظروف عمل عادلة ومواتية |
6. Droit au travail et à des conditions de travail justes et favorables | UN | 6- الحق في العمل وفي ظروف عمل عادلة ومواتية |
6. Droit au travail et à des conditions de travail justes et favorables | UN | 6- الحق في العمل وفي ظروف عمل عادلة ومواتية |
7. Droits au travail et à des conditions de travail justes et favorables | UN | 7- الحق في العمل وفي ظروف عمل عادلة لائقة |
6. Droit au travail et à des conditions de travail justes et favorables | UN | 6- الحق في العمل وفي ظروف عمل عادلة ومؤاتية |
F. Droit au travail et à des conditions de travail justes et favorables | UN | واو- الحق في العمل وفي التمتع بشروط عمل عادلة ومؤاتية |
5. Droit au travail et à des conditions de travail justes et favorables | UN | 5- الحق في العمل وفي التمتع بشروط عمل عادلة ومؤاتية |
7. Droit au travail et à des conditions de travail justes et favorables | UN | 7- الحق في العمل وفي التمتع بشروط عمل عادلة ومواتية |
7. Droit au travail et à des conditions de travail justes et favorables | UN | 7- الحق في العمل وفي شروط عمل عادلة ومؤاتية |
5. Droit au travail et à des conditions de travail justes et favorables | UN | 5- الحق في العمل وفي شروط عمل عادلة ومؤاتية |
Il est essentiel de préserver les droits fondamentaux à la nourriture, aux soins de santé, au logement et à l'habillement, ainsi que les droits à l'initiative économique, au travail productif, à un juste salaire et à des conditions de travail décentes. | UN | ومن الضروري أن تُكفَل حقوق الإنسان الأساسية في الغذاء، والخدمات الصحية، والمأوى، والكساء، وكذا الحقوق في المبادرة الاقتصادية، والعمل المنتِج، والأجور العادلة، وظروف العمل اللائق. |
34. Conformément aux articles 38 et 39 de la Constitution, les femmes ont droit à une protection accrue de leur santé en milieu professionnel et à des conditions de travail particulières. | UN | ٣٤ - ووفقا للمادتين ٣٨ و ٣٩ من الدستور، للمرأة الحق في المزيد من الحماية في مجال الصحة المهنية والحق في ظروف عمل محددة. |
7. Droit au travail et à des conditions de travail justes et favorables | UN | 7- الحق في العمل وفي التمتع بظروف عمل عادلة وملائمة |
Ceux qui ont des chances de trouver un emploi se heurtent au sous-emploi et à des conditions de travail indécentes. | UN | فالذين يرجح أن يجدوا فرصة عمل كثيرا ما يصطدمون بالبطالة المقنعة وظروف عمل مهينة. |
60. S'agissant du marché du travail, chacun a droit au travail, au libre choix de son travail et à des conditions de travail satisfaisantes. | UN | 60- أما فيما يخص سوق العمل، فإن الأفراد لهم الحق في العمل وفي حرية اختيار الوظيفة وفي التمتع بأوضاع عمل مرضية. |
148. Le droit à l'égalité de traitement sur le lieu de travail et à des conditions de travail décentes est également consacré par la loi No 105/97 du 13 septembre, qui en garantit l'application. | UN | ١٤٨ - وأيضا فيما يتعلق بالحق في المعاملة المتساوية في مكان العمل وفي الحصول على شروط عمل مرضية، يهدف القانون رقم ١٠٥/٩٧ المؤرخ ١٣ أيلول/سبتمبر، إلى استخدام هذا الحق ويضمن ممارسته. |