ويكيبيديا

    "et à l'environnement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والبيئة
        
    • والبيئية
        
    • وبالبيئة
        
    • وبيئية
        
    • وعلى البيئة
        
    • والمسائل البيئية
        
    • وللبيئة
        
    • أو البيئة
        
    • والمنظمات البيئية
        
    • وبيئتها
        
    • والخدمات البيئية
        
    • والقضايا البيئية
        
    Il y a plusieurs années, le Conseil avait demandé que les questions relatives aux enfants et à l'environnement soient intégrées aux programmes de pays, sans que l'on ait à créer des programmes spéciaux. UN ومنذ عدة سنوات، طلب المجلس إدراج القضايا المتصلة بالطفل والبيئة في البرامج القطرية، ولكن مع عدم إنشاء برامج خاصة.
    71. Le PNUE a indiqué que toutes les activités relatives aux jeunes et à l'environnement menées en 1995 seraient liées au dixième anniversaire. UN ٧١ - وذكر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن جميع اﻷنشطة المتعلقة بالشباب والبيئة في عام ١٩٩٥ ستكون مرتبطة بالذكرى العاشرة.
    Elle est favorable à l'extension, dans l'agenda, de la notion de développement économique aux questions relatives aux femmes, à l'éducation, à la santé et à l'environnement. UN وقال إن وفده يؤيد توسيع نطاق مفهوم التنمية الاقتصادية للخطة لكي يشمل اهتمامات الجنسين والتعليم والصحة والبيئة.
    et socialau titre des questions relatives à l'économie et à l'environnement UN الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بالمسائل الاقتصادية والبيئية
    QUESTIONS RELATIVES À L'ÉCONOMIE et à l'environnement : RAPPORTS DES ORGANES SUBSIDIAIRES, CONFÉRENCES ET QUESTIONS CONNEXES UN المسائل الاقتصادية والبيئية: تقارير الهيئات الفرعية والمؤتمرات والمسائل ذات الصلة
    Il est probable que l'aide qu'il est proposé d'apporter sera étroitement liée à la réforme du secteur public, à la création d'emplois, à la lutte contre la pauvreté et à l'environnement. UN ومن المتوقع أن تكون المساعدة المقترحة مرتبطة بصورة وثيقة بإصلاح القطاع العام، وتوليد فرص عمل، وتخفيف حدة الفقر والبيئة.
    Annexe III CONCLUSIONS DU CONSEIL DU COMMERCE ET DU DÉVELOPPEMENT RELATIVES AU COMMERCE et à l'environnement UN المرفق الثالث: مساهمات مجلس التجارة والتنمية بشأن التجارة والبيئة
    Elles entravent également l'assistance humanitaire, bloquent les voies de transport et infligent des dommages superflus aux personnes et à l'environnement. UN وتحول أيضاً دون تقديم المساعدة الإنسانية، وتُعرقِل طرق النقل وتتسبب في أذى غير لازم للأفراد والبيئة.
    Le principal objectif de la manifestation était de sensibiliser les jeunes à la paix culturelle et à l'environnement et à instaurer une culture psychophysique pour le développement humain et personnel. UN وكان الهدف الرئيسي للمؤتمر تثقيف الشباب بشأن السلام الثقافي والبيئة وإقامة ثقافة نفسية بدنية للنماء البشري والشخصي.
    Dans la présente section, on analyse les relations entre les droits de l'homme et l'environnement sous l'angle des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et à l'environnement en vigueur. UN ويحلل هذا الفرع من التقرير العلاقة بين حقوق الإنسان والبيئة في إطار الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والبيئة.
    Ont également été créés le Secrétariat à la jeunesse et le Secrétariat aux ressources naturelles et à l'environnement. UN كذلك أنشئت أمانات للشباب والموارد الطبيعية والبيئة.
    Il a formulé des méthodologies et des documents théoriques pour intégrer la PEG au développement durable et à l'environnement. UN وهيأت الوزارة منهجيات ووثائق مفاهيمية لإدراج تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية المستدامة والبيئة.
    Dans ce contexte, l'Autriche salue la mise en œuvre efficace des projets de l'ONUDI dans le domaine thématique relatif à l'énergie et à l'environnement. UN وفي هذا السياق، ترحب النمسا بفعالية تنفيذ مشاريع اليونيدو ضمن المجالات المواضيعية للطاقة والبيئة.
    Le Yémen conduit également d'autres négociations extrêmement complexes sur des accords relatifs au changements climatiques et à l'environnement. UN وهي تقود مفاوضات أخرى على قدر كبير من التعقيد، فيما يتعلق باتفاقيات تغيّر المناخ والبيئة.
    QUESTIONS RELATIVES À L'ÉCONOMIE et à l'environnement : SOCIÉTÉS TRANSNATIONALES UN المسائل الاقتصادية والبيئية: الشركات عبر الوطنية
    Documents examinés par le Conseil économique et social au titre des questions relatives à l'économie et à l'environnement UN الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بالمسائل الاقتصادية والبيئية
    Questions relatives à l'économie et à l'environnement : rapports des organes subsidiaires, conférences et questions connexes : UN المسائل الاقتصادية والبيئية: تقارير الهيئات الفرعية، والمؤتمرات والمسائل ذات الصلة:
    QUESTIONS RELATIVES À L'ÉCONOMIE et à l'environnement : RAPPORTS UN المسائل الاقتصادية والبيئية: تقارير الهيئات الفرعية
    Celles-ci produisent en effet des déchets radioactifs dont on sait qu'ils seront nuisibles à la santé et à l'environnement pendant des siècles. UN فهذه المنشآت تولد نفايات مشعة يعرف أنها ستضر بالصحة وبالبيئة لفترة قرون مقبلة.
    Cette stratégie constitue le fondement des activités relatives à la santé et à l'environnement prévues dans le programme Action 21. UN وهي توفر اﻷساس اللازم لتنفيذ أنشطة صحية وبيئية تدخل في جدول أعمال القرن ٢١.
    Des indicateurs montrant les réductions intervenues dans les risques posés par les produits chimiques à la santé humaine et à l'environnement sont établis. Financement UN وضع مؤشرات لإيضاح التخفيضات في المخاطر الناجمة عن المواد الكيميائية على صحة الإنسان وعلى البيئة.
    Les questions relatives à l'appartenance sexuelle et à l'environnement seront également traitées à tous les stades de la programmation et de la mise en oeuvre des activités d'assistance aux réfugiés et aux rapatriés. UN وسيتم تناول المسائل المتعلقة بنوع الجنس والمسائل البيئية في جميع مراحل برمجة وتنفيذ أنشطة تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين على السواء.
    De nouvelles normes internationales relatives à la qualité des produits et à l'environnement devraient être élaborées avec la participation des pays en développement. UN وينبغي وضع صياغة معايير دولية جديدة لنوعية المنتجات وللبيئة تشارك في صياغتها البلدان النامية.
    Les États devraient veiller à ce que l'utilisation pacifique ne nuise pas aux efforts relatifs à la nonprolifération, à l'innocuité pour les humains et à l'environnement. UN ويتعين على الدول أن تكفل ألا تقوض الاستخدامات السلمية جهود عدم الانتشار أو السلامة البشرية أو البيئة.
    Les organisations non gouvernementales qui se consacrent à la santé publique et à l'environnement, les syndicats et d'autres organisations de la société civile ont considérablement contribué à la promotion de la sécurité chimique; UN 4 - أن منظمات الصحة العامة غير الحكومية والمنظمات البيئية والنقابات العمالية ومنظمات المجتمع المدني الأخرى قد قدمت مساهمات مهمة في النهوض بالسلامة الكيميائية؛
    Ces essais ont infligé des dommages considérables à la santé de la population et à l'environnement du Kazakhstan. UN وأصابت تلك التجارب صحة سكان كازاخستان وبيئتها بأضرار بالغة.
    Services relatifs à la sécurité et à l'environnement UN خدمات السلامة والخدمات البيئية
    Néanmoins, tous les décideurs ont davantage pris conscience de l'importance des questions liées à la réduction des risques de catastrophe et à l'environnement. UN ومع ذلك، فقد بات لدى جميع صانعي السياسات وعي أكبر بأهمية الحد من هذه الكوارث والقضايا البيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد