Je vais prochainement présenter mes conclusions au Conseil et à son Groupe de travail. | UN | وسأقدم تقريرا، إلى المجلس وفريقه العامل عن نتائج زيارتي. |
L'état d'avancement des activités menées dans le cadre du programme pilote a été signalé régulièrement à la Conférence et à son Groupe de travail chargé d'examiner l'application de la Convention. | UN | وقدِّمت إلى المؤتمر وفريقه العامل المعني باستعراض التنفيذ تقارير منتظمة عن التقدّم المحرز في الانشطة المضطلع بها في البرنامج التجريـبي. |
Il s'agit du deuxième rapport de pays présenté au Conseil et à son Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés par le mécanisme de surveillance et de communication de l'information visé au paragraphe 3 de ladite résolution. | UN | وهو مقدم إلى المجلس وفريقه العامل المعني بالأطفال والصراع المسلح بوصفه التقرير القطري الثاني الذي يصدر عن آلية الرصد والإبلاغ المشار إليها في الفقرة 3 من ذلك القرار. |
Ce qui ne sera pas acceptable sera de tenter de faire passer une réforme de force, en dérobant le règlement de ce problème à l'Assemblée générale et à son Groupe de travail. | UN | إن ما لا ينبغي أن يحدث هو فرض المسألة والسعي إلى حلها خارج إطار الجمعية العامة وفريقها العامل. |
L'Équipe spéciale présente périodiquement des rapports à la Commission de statistique et à son Groupe de travail. | UN | تُقدم فرقة العمل تقارير دورية إلى اللجنة اﻹحصائية وفريقها العامل. |
L'Équipe spéciale fait périodiquement rapport à la Commission de statistique et à son Groupe de travail. | UN | تقدم فرقة العمل تقارير دورية إلى اللجنة اﻹحصائية وفريقها العامل. |
C'est le premier rapport de pays présenté au Conseil de sécurité et à son Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés par le Mécanisme de surveillance et de communication de l'information visé au paragraphe 3 de la résolution déjà citée. | UN | وهو مقدم إلى المجلس والفريق العامل التابع له المعني بالأطفال والصراعات المسلحة بوصفه أول تقرير قطري يصدر عن آلية الرصد والإبلاغ المشار إليها في الفقرة 3 من ذلك القرار. |
Des rapports du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés en Afghanistan, au Burundi, au Myanmar, au Népal, aux Philippines, en Ouganda, en République démocratique du Congo, en Somalie, à Sri Lanka et au Tchad ont aussi été soumis au Conseil de sécurité et à son Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés pendant la période à l'examen. | UN | وقد قدم الأمين العام تقارير عن الأطفال والنزاع المسلح في أفغانستان وأوغندا وبوروندي وتشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسري لانكا والصومال والفلبين وميانمار ونيبال إلى مجلس الأمن وفريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Il est soumis au Conseil de sécurité et à son Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés comme le premier rapport sur l'Iraq de l'équipe spéciale de surveillance et d'information créée officiellement en juin 2010. | UN | ويقدَّم التقرير إلى مجلس الأمن وفريقه العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلح بوصفه أول تقرير قطري يقدم عن العراق من فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ التي أنشئت رسميا في حزيران/يونيه 2010. |
Des rapports sur les enfants et les conflits armés au Burundi, en Côte d'Ivoire, au Népal, en Ouganda, en République démocratique du Congo, à Sri Lanka, en Somalie, au Soudan et au Tchad ont aussi été soumis au Conseil de sécurité et à son Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés pendant la période à l'examen. | UN | وأحيلت أيضا إلى مجلس الأمن وفريقه العامل المعني بالأطفال والصراع المسلح، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تقارير عن الأطفال والصراعات المسلحة في أوغندا وبوروندي وتشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسري لانكا والسودان والصومال وكوت ديفوار ونيبال. |
Il s'agit du troisième rapport du Secrétaire général consacré à la situation des enfants dans le contexte des conflits armés aux Philippines qui est présenté au Conseil et à son Groupe de travail sur le sort des enfants en temps de conflit armé. | UN | ويغطي الفترة الممتدة من 1 كانون الأول/ديسمبر 2009 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، وهو التقرير الثالث المقدم عن حالة الأطفال والنزاع المسلّح في الفلبين من الأمين العام إلى مجلس الأمن وفريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح. |
ONU-Habitat a continué de participer aux principales activités liées au programme de développement des Nations Unies pour l'après-2015 et aux objectifs de développement durable, notamment aux travaux de l'équipe spéciale des Nations Unies chargée du programme de développement pour l'après-2015 et à son Groupe de travail sur les indicateurs. | UN | 33 - واصل الموئل المشاركة في الأنشطة الرئيسية المتصلة بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 وبأهداف التنمية المستدامة، بما في ذلك عمل فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 وفريقه العامل المعني بالمؤشرات. |
Le présent rapport, qui a été établi en application de la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité, est soumis au Conseil et à son Groupe de travail sur les enfants et le conflit armé en tant que deuxième rapport de pays sur les enfants et le conflit armé au Tchad. | UN | أعد هذا التقرير وفقا لأحكام قرار مجلس الأمن 1612 (2005). وهو مقدم إلى المجلس وفريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح بوصفه ثاني تقرير قطري بشأن الأطفال والنزاع المسلح في تشاد. |
Le présent rapport, établi en application des dispositions de la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité, est le premier rapport de pays sur la situation des enfants et les conflits armés en Afghanistan présenté au Conseil et à son Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés. | UN | يقدم هذا التقرير الذي أعد عملا بقرار مجلس الأمن 1612 (2005) إلى المجلس وفريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح كأول تقرير قطري عن حالة الأطفال والنزاع المسلح في أفغانستان. |
Autres questions relatives à la Commission de statistique et à son Groupe de travail | UN | ميم - المسائل الأخرى المتصلة باللجنة الاحصائية وفريقها العامل |
14. Autres questions relatives à la Commission de statistique et à son Groupe de travail. | UN | 14 - المسائل الأخرى المتصلة باللجنة الإحصائية وفريقها العامل. |
J. Autres questions relatives à la Commission de statistique et à son Groupe de travail | UN | ياء - المسائل اﻷخرى المتصلة باللجنة اﻹحصائية وفريقها العامل |
La tâche qui incombe à la Sixième Commission et à son Groupe de travail est donc importante, et la délégation espagnole entend y contribuer activement. | UN | ومن ثم فإن الواجب الذي تواجهه اللجنة السادسة وفريقها العامل يصبح واجباً مهماً وعلى ذلك فإن وفده ينتوي أن يقدِّم ضمنه مساهمة فعالة. |
Fournit des services aux organes de surveillance relevant du Comité des droits de l'homme et à son Groupe de travail sur les communications. Coordonne et exécute les tâches liées à la procédure des plaintes individuelles en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | يوفر الخدمات ﻷجهزة الرصد التابعة للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان وفريقها العامل المعني بالرسائل وينسق وينفذ المهام المتعلقة بالشكاوى الفردية في إطار البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
L'Union européenne note avec préoccupation que les débats de fond ont nécessité beaucoup moins de temps que les sept jours alloués au Comité spécial et à son Groupe de travail pour la session de 2012. | UN | 52 - وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يلاحظ مع القلق أن المناقشات الفعلية تحتاج لأقل كثيرا من الأيام السبعة التي خصصت للجنة الخاصة والفريق العامل التابع لها في دورة عام 2012. |
a. Services fonctionnels fournis à la Conférence des Parties à la Convention et à son Groupe de travail sur les accidents industriels ainsi qu'aux experts en matière de sécurité industrielle (42 réunions); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية - مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية وفرقها العاملة المعنية بالحوادث الصناعية وخبراء السلامة الصناعية )٤٢ جلسة(؛ |
Le HCDH fournit au Comité spécial et à son Groupe de travail tout le soutien et l'assistance que lui permettent ses moyens. | UN | وتوفر مفوضية حقوق الإنسان كل ما في وسعها من مساعدة ودعم للجنة المخصصة ولفريقها العامل. |