Les gouvernements sont priés instamment de produire et de diffuser des statistiques sur les migrants internationaux, classés par lieu de naissance, pays et nationalité, profession, sexe et âge. | UN | وتُحث الحكومات على إعداد ونشر احصاءات عن المهاجرين الدوليين، مصنفين حسب مكان المولد وبلد الجنسية والمهنة والجنس والعمر. |
Octroi de l'asile politique par nationalité, sexe et âge | UN | منح اللجوء السياسي بحسب الجنسية ونوع الجنس والعمر |
Octroi d'une protection subsidiaire par nationalité, sexe et âge | UN | منح حماية تكميلية بحسب الجنسية ونوع الجنس والعمر |
Toutefois, l'absence de statistiques fondamentales ou de données ventilées par groupe ethnique, sexe et âge rend plus difficile la formulation de politiques et de modes de gestion. | UN | غير أن الافتقار إلى إحصاءات الأحوال المدنية أو بيانات مصنفة حسب المجموعات العرقية ونوع الجنس والسن يزيد من صعوبة وضع السياسات والعمليات الإدارية. |
Concernant le rapport récent du Comité des commissaires aux comptes, l'importance de fournir des statistiques ventilées par sexe et âge est soulignée. | UN | وباﻹشارة إلى التقرير اﻷخير الذي أعده مجلس المراجعين، أبرزت أهمية تقديم إحصاءات مجزأة حسب النوع والسن. |
Nombre, sexe et âge des victimes prises en charge avec l'aide du Fonds en 2001 | UN | عدد الضحايا الذين قدمت لهم المساعدة من الصندوق في عام 2001 وتوزيعهم حسب الجنس والعمر |
Quelques rapports ont mentionné des produits spécifiques tels que des données ventilées par sexe et âge. | UN | ولم يلاحظ إلا في تقارير قليلة وجود نواتج محددة من قبيل توزيع البيانات حسب الجنس والعمر. |
Pour des statistiques détaillées sur la main-d'œuvre, par sexe et âge, se reporter à l'annexe 11A. | UN | وترد في المرفق 11ألف إحصائيات تفصيلية عن قوة العمل موزعة حسب الجنس والعمر. |
2.4 Population estimative par origine ethnique, sexe et âge, au 31 décembre 2001 Groupe d'âge (en année) | UN | 2-4 تقديرات عدد السكان حسب الأصل العرقي ونوع الجنس والعمر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
12.3 Prévalence de l’usage de la cigarette par sexe et âge : personnes âgées de 16 ans et plus en Grande-Bretagne, 1992-1996 | UN | ١٢-٣ انتشار تدخين السجائر حسب الجنس والعمر: اﻷشخاص من سن ١٦ فما فوق، في بريطانيا العظمى، فيما بين عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٦ |
Tableau 1. Population âgée de 15 ans et plus, par religion, situation de famille et âge | UN | الجدول ١ - السكان الذين تبلغ أعمارهم ١٥ سنة فأكثر، حسب الديانة والحالة الزواجية والعمر |
En dépit des efforts accomplis afin d'améliorer la collecte de données ventilées par sexe et âge et l'élaboration d'indicateurs sensibles au genre, on a toujours besoin de davantage d'investissement en ce qui concerne la collecte et l'analyse des données. | UN | وبالرغم من الجهود المبذولة لتحسين جمع البيانات وتصنيفها، بحسب نوع الجنس والعمر وإعداد المؤشرات المراعية لنوع الجنس، لا تزال هناك حاجة لزيادة الاستثمار في جمع البيانات وتحليلها. |
Il lui demande de faire figurer dans son prochain rapport périodique des données statistiques complètes sur les mariages forcés, ventilées par origine, sexe et âge. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها القادم بيانات إحصائية شاملة عن الزيجات القسرية مفصِّلة هذه البيانات بحسب الأصل والجنس والعمر. |
Année d’étude, sexe et âge | UN | ميدان الدراسة سنـــة الدراسـة، والجنــس والسن |
Tableau indiquant la répartition de la main-d'œuvre enfantine par lieu de travail et âge | UN | جدول توزيع الأطفال العاملون بحسب مكان العمل والسن |
Taux de chômage par sexe et âge parmi les nationaux d'Aruba et les étrangers, 1997 | UN | أروبي غير أروبي - 7 - ب - البطالة حسب الجنس والسن |
Nombre total des bénéficiaires du Programme de crédit Entandikwa par sexe, groupe social et âge au cours de l'exercice 1994/1995 | UN | - مجموع عدد المستفيدين من مشروع إنتنديكوا حسب نوع الجنس، والفئة الاجتماعية والسن في السنة المالية 1994/1995 |
D. Âge minimum de la responsabilité civile et pénale et âge | UN | دال - سن المسؤولية الجزائية والسن الأدنى لقبول الشهادات فـي المحاكـم |
D. Âge minimum de la responsabilité civile et pénale et âge à partir | UN | دال - سن المسؤولية الجزائية والسن الأدنى لقبول الشهادات |
Le Comité recommande à l'État partie d'instaurer un système de registre proposant des informations concernant les délits de torture ventilées, entre autres critères, par sexe et âge de la victime. | UN | توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف سجلاً يقدم معلومات عن جرائم التعذيب تكون مصنفة بحسب خصائص منها جنس الضحية وسنها. |
3 adolescents (nom et âge non signalés) | UN | ثلاثة أشخاص )لم يبلغ عن أسمائهم وأعمارهم( |
Âge moyen du personnel et âge moyen d'entrée en fonctions | UN | متوسط عمر الموظفين ومتوسط العمر عند دخول الخدمة |