"et âge" - Traduction Français en Arabe

    • والعمر
        
    • والسن
        
    • وسنها
        
    • وأعمارهم
        
    • ومتوسط العمر
        
    Les gouvernements sont priés instamment de produire et de diffuser des statistiques sur les migrants internationaux, classés par lieu de naissance, pays et nationalité, profession, sexe et âge. UN وتُحث الحكومات على إعداد ونشر احصاءات عن المهاجرين الدوليين، مصنفين حسب مكان المولد وبلد الجنسية والمهنة والجنس والعمر.
    Octroi de l'asile politique par nationalité, sexe et âge UN منح اللجوء السياسي بحسب الجنسية ونوع الجنس والعمر
    Octroi d'une protection subsidiaire par nationalité, sexe et âge UN منح حماية تكميلية بحسب الجنسية ونوع الجنس والعمر
    Toutefois, l'absence de statistiques fondamentales ou de données ventilées par groupe ethnique, sexe et âge rend plus difficile la formulation de politiques et de modes de gestion. UN غير أن الافتقار إلى إحصاءات الأحوال المدنية أو بيانات مصنفة حسب المجموعات العرقية ونوع الجنس والسن يزيد من صعوبة وضع السياسات والعمليات الإدارية.
    Concernant le rapport récent du Comité des commissaires aux comptes, l'importance de fournir des statistiques ventilées par sexe et âge est soulignée. UN وباﻹشارة إلى التقرير اﻷخير الذي أعده مجلس المراجعين، أبرزت أهمية تقديم إحصاءات مجزأة حسب النوع والسن.
    Nombre, sexe et âge des victimes prises en charge avec l'aide du Fonds en 2001 UN عدد الضحايا الذين قدمت لهم المساعدة من الصندوق في عام 2001 وتوزيعهم حسب الجنس والعمر
    Quelques rapports ont mentionné des produits spécifiques tels que des données ventilées par sexe et âge. UN ولم يلاحظ إلا في تقارير قليلة وجود نواتج محددة من قبيل توزيع البيانات حسب الجنس والعمر.
    Pour des statistiques détaillées sur la main-d'œuvre, par sexe et âge, se reporter à l'annexe 11A. UN وترد في المرفق 11ألف إحصائيات تفصيلية عن قوة العمل موزعة حسب الجنس والعمر.
    2.4 Population estimative par origine ethnique, sexe et âge, au 31 décembre 2001 Groupe d'âge (en année) UN 2-4 تقديرات عدد السكان حسب الأصل العرقي ونوع الجنس والعمر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    12.3 Prévalence de l’usage de la cigarette par sexe et âge : personnes âgées de 16 ans et plus en Grande-Bretagne, 1992-1996 UN ١٢-٣ انتشار تدخين السجائر حسب الجنس والعمر: اﻷشخاص من سن ١٦ فما فوق، في بريطانيا العظمى، فيما بين عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٦
    Tableau 1. Population âgée de 15 ans et plus, par religion, situation de famille et âge UN الجدول ١ - السكان الذين تبلغ أعمارهم ١٥ سنة فأكثر، حسب الديانة والحالة الزواجية والعمر
    En dépit des efforts accomplis afin d'améliorer la collecte de données ventilées par sexe et âge et l'élaboration d'indicateurs sensibles au genre, on a toujours besoin de davantage d'investissement en ce qui concerne la collecte et l'analyse des données. UN وبالرغم من الجهود المبذولة لتحسين جمع البيانات وتصنيفها، بحسب نوع الجنس والعمر وإعداد المؤشرات المراعية لنوع الجنس، لا تزال هناك حاجة لزيادة الاستثمار في جمع البيانات وتحليلها.
    Il lui demande de faire figurer dans son prochain rapport périodique des données statistiques complètes sur les mariages forcés, ventilées par origine, sexe et âge. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها القادم بيانات إحصائية شاملة عن الزيجات القسرية مفصِّلة هذه البيانات بحسب الأصل والجنس والعمر.
    Année d’étude, sexe et âge UN ميدان الدراسة سنـــة الدراسـة، والجنــس والسن
    Tableau indiquant la répartition de la main-d'œuvre enfantine par lieu de travail et âge UN جدول توزيع الأطفال العاملون بحسب مكان العمل والسن
    Taux de chômage par sexe et âge parmi les nationaux d'Aruba et les étrangers, 1997 UN أروبي غير أروبي - 7 - ب - البطالة حسب الجنس والسن
    Nombre total des bénéficiaires du Programme de crédit Entandikwa par sexe, groupe social et âge au cours de l'exercice 1994/1995 UN - مجموع عدد المستفيدين من مشروع إنتنديكوا حسب نوع الجنس، والفئة الاجتماعية والسن في السنة المالية 1994/1995
    D. Âge minimum de la responsabilité civile et pénale et âge UN دال - سن المسؤولية الجزائية والسن الأدنى لقبول الشهادات فـي المحاكـم
    D. Âge minimum de la responsabilité civile et pénale et âge à partir UN دال - سن المسؤولية الجزائية والسن الأدنى لقبول الشهادات
    Le Comité recommande à l'État partie d'instaurer un système de registre proposant des informations concernant les délits de torture ventilées, entre autres critères, par sexe et âge de la victime. UN توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف سجلاً يقدم معلومات عن جرائم التعذيب تكون مصنفة بحسب خصائص منها جنس الضحية وسنها.
    3 adolescents (nom et âge non signalés) UN ثلاثة أشخاص )لم يبلغ عن أسمائهم وأعمارهم(
    Âge moyen du personnel et âge moyen d'entrée en fonctions UN متوسط عمر الموظفين ومتوسط العمر عند دخول الخدمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus