Mesures de transparence et échange d'informations dans le cadre de la Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel | UN | تدابير الشفافية وتبادل المعلومات في سياق اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد |
Transparence et échange d'informations dans le contexte de la Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel | UN | الشفافية وتبادل المعلومات في إطار اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد |
Sensibilisation Coordination et échange d'informations avec différentes institutions | UN | التنسيق وتبادل المعلومات مع شتى المؤسسات |
Chapitre VI : Transparence et échange d'informations | UN | :: الفصل السادس: الشفافية وتبادل المعلومات |
Chapitre VI. Assistance technique et échange d'informations | UN | الفصل السادس المساعدة التقنية وتبادل المعلومات |
Coopération internationale et échange d'informations | UN | التعاون وتبادل المعلومات على الصعيد الدولي |
E. Suivi des programmes de développement de substitution et d'éradication des cultures illicites et échange d'informations | UN | رصد برامج التنمية البديلة والقضاء على محاصيل المخدّرات غير المشروعة وتبادل المعلومات |
E. Suivi des programmes d'activités de substitution et d'éradication des cultures illicites et échange d'informations | UN | رصد برامج التنمية البديلة وابادة محاصيل المخدرات غير المشروعة وتبادل المعلومات |
Coopération et échange d'informations entre les autorités de police | UN | التعاون في مجال إنفاذ القانون وتبادل المعلومات |
:: Une division Interpol au sein de la police judiciaire chargée de la coopération et échange d'informations en matière criminelle; | UN | :: شعبة المنظمة الدولية للشرطة الجنائية التابعة للشرطة القضائية المعنية بالتعاون وتبادل المعلومات في القضايا الجنائية؛ |
Coopération et échange d'informations entre les accords multilatéraux sur l'environnement relatifs aux produits chimiques et aux déchets et l'OMC | UN | التعاون وتبادل المعلومات بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الخاصة بالمواد الكيميائية ومنظمة التجارة العالمية |
Coopération et échange d'informations entre les accords multilatéraux sur l'environnement relatifs aux produits chimiques et aux déchets et l'OMC | UN | التعاون وتبادل المعلومات بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الخاصة بالمواد الكيميائية ومنظمة التجارة العالمية |
Coopération et échange d'informations entre les accords multilatéraux sur l'environnement relatifs aux produits chimiques et aux déchets et l'OMC | UN | التعاون وتبادل المعلومات بين الإتفاقات البيئية متعددة الأطراف الخاصة بالمواد الكيميائية ومنظمة التجارة العالمية |
Coopération et échange d'informations entre les accords multilatéraux sur l'environnement relatifs aux produits chimiques et aux déchets et l'OMC | UN | التعاون وتبادل المعلومات بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الخاصة بالمواد الكيميائية ومنظمة التجارة العالمية |
De plus, l'expulsion doit être conduite seulement après consultation et échange d'informations avec le pays d'origine de la personne expulsée. | UN | زيادة على ذلك، لا ينبغي تنفيذ الطرد إلاّ بعد التشاور وتبادل المعلومات مع البلد الأصلي للشخص المطرود. |
ii) Mise en place de réseaux régionaux d'entités s'occupant d'élections et échange d'experts au sein des régions. | UN | ' ٢ ' تطوير الشبكات اﻹقليمية المشتركة في الانتخابات وتبادل الخبراء اﻹقليميين داخل كل منطقة. |
ii) Mise en place de réseaux régionaux d'entités s'occupant d'élections et échange d'experts au sein des régions. | UN | ' ٢ ' تطوير الشبكات اﻹقليمية المشتركة في الانتخابات وتبادل الخبراء اﻹقليميين داخل كل منطقة. |
C. Sensibilisation, diffusion et échange d'informations 62−79 17 | UN | جيم - التوعية والتواصل وتبادل المعلومات 62-79 19 |
Coopération et échange d'expérience avec d'autres pays sur les droits des personnes handicapées | UN | التعاون وتبادل الخبرات مع البلدان الأخرى بشأن حقوق المعوقين |
Concertation sur les mesures à prendre et échange d'informations et de données d'expérience entre les pays membres de la Commission sur : | UN | إجراء حوار على صعيد السياسات وتبادل المعلومات والخبرات بين البلدان الأعضاء بشأن ما يلي: |