Mesures de transparence et échange d'informations dans le cadre de la Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel | UN | تدابير الشفافية وتبادل المعلومات في سياق اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد |
Transparence et échange d'informations dans le contexte de la Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel | UN | الشفافية وتبادل المعلومات في إطار اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد |
Sensibilisation Coordination et échange d'informations avec différentes institutions | UN | التنسيق وتبادل المعلومات مع شتى المؤسسات |
Chapitre VI : Transparence et échange d'informations | UN | :: الفصل السادس: الشفافية وتبادل المعلومات |
:: Fourniture de conseils, dans le cadre de réunions mensuelles, sur la conduite de recherches juridiques et échange d'informations avec la Commission d'enquête judiciaire | UN | :: إسداء المشورة عن طريق اجتماعات شهرية بشأن البحث القانوني وتقاسم المعلومات مع لجنة التحقيق القضائية |
Chapitre VI. Assistance technique et échange d'informations | UN | الفصل السادس المساعدة التقنية وتبادل المعلومات |
Collecte et échange d’informations sur la nature de la criminalité organisée | UN | جمع وتبادل المعلومات عن طبيعة الجريمة المنظمة |
Coopération internationale et échange d'informations | UN | التعاون وتبادل المعلومات على الصعيد الدولي |
E. Suivi des programmes de développement de substitution et d'éradication des cultures illicites et échange d'informations | UN | رصد برامج التنمية البديلة والقضاء على محاصيل المخدّرات غير المشروعة وتبادل المعلومات |
E. Suivi des programmes d'activités de substitution et d'éradication des cultures illicites et échange d'informations | UN | رصد برامج التنمية البديلة وابادة محاصيل المخدرات غير المشروعة وتبادل المعلومات |
Coopération et échange d'informations entre les autorités de police | UN | التعاون في مجال إنفاذ القانون وتبادل المعلومات |
:: Une division Interpol au sein de la police judiciaire chargée de la coopération et échange d'informations en matière criminelle; | UN | :: شعبة المنظمة الدولية للشرطة الجنائية التابعة للشرطة القضائية المعنية بالتعاون وتبادل المعلومات في القضايا الجنائية؛ |
Coopération et échange d'informations entre les accords multilatéraux sur l'environnement relatifs aux produits chimiques et aux déchets et l'OMC | UN | التعاون وتبادل المعلومات بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الخاصة بالمواد الكيميائية ومنظمة التجارة العالمية |
Coopération et échange d'informations entre les accords multilatéraux sur l'environnement relatifs aux produits chimiques et aux déchets et l'OMC | UN | التعاون وتبادل المعلومات بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الخاصة بالمواد الكيميائية ومنظمة التجارة العالمية |
Coopération et échange d'informations entre les accords multilatéraux sur l'environnement relatifs aux produits chimiques et aux déchets et l'OMC | UN | التعاون وتبادل المعلومات بين الإتفاقات البيئية متعددة الأطراف الخاصة بالمواد الكيميائية ومنظمة التجارة العالمية |
Coopération et échange d'informations entre les accords multilatéraux sur l'environnement relatifs aux produits chimiques et aux déchets et l'OMC | UN | التعاون وتبادل المعلومات بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الخاصة بالمواد الكيميائية ومنظمة التجارة العالمية |
De plus, l'expulsion doit être conduite seulement après consultation et échange d'informations avec le pays d'origine de la personne expulsée. | UN | زيادة على ذلك، لا ينبغي تنفيذ الطرد إلاّ بعد التشاور وتبادل المعلومات مع البلد الأصلي للشخص المطرود. |
D. Bases de données et échange d’informations sur les explosions et les engins explosifs artisanaux | UN | دال - قواعـد البيانـات وتبادل المعلومات بشأن حوادث التفجير واﻷجهزة المتفجرة المرتجلة |
C. Sensibilisation, diffusion et échange d'informations 62−79 17 | UN | جيم - التوعية والتواصل وتبادل المعلومات 62-79 19 |
Indicateurs environnementaux, soutien en matière de données et échange d'informations | UN | المؤشرات البيئية ودعم البيانات وتقاسم المعلومات |
Coordination et échange d'informations entre les tribunaux arbitraux | UN | تنسيق المعلومات وتبادلها بين هيئات التحكيم |