"et échange d'informations" - Translation from French to Arabic

    • وتبادل المعلومات
        
    • وتقاسم المعلومات
        
    • المعلومات وتبادلها
        
    Mesures de transparence et échange d'informations dans le cadre de la Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel UN تدابير الشفافية وتبادل المعلومات في سياق اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد
    Transparence et échange d'informations dans le contexte de la Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel UN الشفافية وتبادل المعلومات في إطار اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد
    Sensibilisation Coordination et échange d'informations avec différentes institutions UN التنسيق وتبادل المعلومات مع شتى المؤسسات
    Chapitre VI : Transparence et échange d'informations UN :: الفصل السادس: الشفافية وتبادل المعلومات
    :: Fourniture de conseils, dans le cadre de réunions mensuelles, sur la conduite de recherches juridiques et échange d'informations avec la Commission d'enquête judiciaire UN :: إسداء المشورة عن طريق اجتماعات شهرية بشأن البحث القانوني وتقاسم المعلومات مع لجنة التحقيق القضائية
    Chapitre VI. Assistance technique et échange d'informations UN الفصل السادس المساعدة التقنية وتبادل المعلومات
    Collecte et échange d’informations sur la nature de la criminalité organisée UN جمع وتبادل المعلومات عن طبيعة الجريمة المنظمة
    Coopération internationale et échange d'informations UN التعاون وتبادل المعلومات على الصعيد الدولي
    E. Suivi des programmes de développement de substitution et d'éradication des cultures illicites et échange d'informations UN رصد برامج التنمية البديلة والقضاء على محاصيل المخدّرات غير المشروعة وتبادل المعلومات
    E. Suivi des programmes d'activités de substitution et d'éradication des cultures illicites et échange d'informations UN رصد برامج التنمية البديلة وابادة محاصيل المخدرات غير المشروعة وتبادل المعلومات
    Coopération et échange d'informations entre les autorités de police UN التعاون في مجال إنفاذ القانون وتبادل المعلومات
    :: Une division Interpol au sein de la police judiciaire chargée de la coopération et échange d'informations en matière criminelle; UN :: شعبة المنظمة الدولية للشرطة الجنائية التابعة للشرطة القضائية المعنية بالتعاون وتبادل المعلومات في القضايا الجنائية؛
    Coopération et échange d'informations entre les accords multilatéraux sur l'environnement relatifs aux produits chimiques et aux déchets et l'OMC UN التعاون وتبادل المعلومات بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الخاصة بالمواد الكيميائية ومنظمة التجارة العالمية
    Coopération et échange d'informations entre les accords multilatéraux sur l'environnement relatifs aux produits chimiques et aux déchets et l'OMC UN التعاون وتبادل المعلومات بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الخاصة بالمواد الكيميائية ومنظمة التجارة العالمية
    Coopération et échange d'informations entre les accords multilatéraux sur l'environnement relatifs aux produits chimiques et aux déchets et l'OMC UN التعاون وتبادل المعلومات بين الإتفاقات البيئية متعددة الأطراف الخاصة بالمواد الكيميائية ومنظمة التجارة العالمية
    Coopération et échange d'informations entre les accords multilatéraux sur l'environnement relatifs aux produits chimiques et aux déchets et l'OMC UN التعاون وتبادل المعلومات بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الخاصة بالمواد الكيميائية ومنظمة التجارة العالمية
    De plus, l'expulsion doit être conduite seulement après consultation et échange d'informations avec le pays d'origine de la personne expulsée. UN زيادة على ذلك، لا ينبغي تنفيذ الطرد إلاّ بعد التشاور وتبادل المعلومات مع البلد الأصلي للشخص المطرود.
    D. Bases de données et échange d’informations sur les explosions et les engins explosifs artisanaux UN دال - قواعـد البيانـات وتبادل المعلومات بشأن حوادث التفجير واﻷجهزة المتفجرة المرتجلة
    C. Sensibilisation, diffusion et échange d'informations 62−79 17 UN جيم - التوعية والتواصل وتبادل المعلومات 62-79 19
    Indicateurs environnementaux, soutien en matière de données et échange d'informations UN المؤشرات البيئية ودعم البيانات وتقاسم المعلومات
    Coordination et échange d'informations entre les tribunaux arbitraux UN تنسيق المعلومات وتبادلها بين هيئات التحكيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more