ويكيبيديا

    "et action" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وجدول أعمال القرن
        
    • واﻹجراءات العملية
        
    • والمساعدة والعمل من
        
    • وتصوير
        
    • وإبدئي
        
    • وعمل
        
    • و ابدأ
        
    • و تصوير
        
    • المجتمع وإجراءات العمل
        
    • أن جدول أعمال القرن
        
    • واتخاذ إجراء بشأنها
        
    • واتخاذ إجراءات بشأنها
        
    • واتخاذ الإجراء
        
    • واتخاذ الإجراءات اللازمة
        
    • ومنظمة العمل من
        
    Les liens entre les changements climatiques et Action 21 sont omniprésents. UN والصلات بين تغير المناخ وجدول أعمال القرن ١٢ هي صلات عميمة.
    Programme de formation sur la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, sa mise en œuvre et Action 21. UN برنامج تدريب بشأن: اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وتنفيذها وجدول أعمال القرن 21.
    Liens entre la SAICM et Action 21 UN العلاقة بين النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيمائية وجدول أعمال القرن 21
    Du reste, la Convention et Action 21 préconisent la coordination et la coopération internationales dans presque tous les domaines. UN فالاتفاقية وجدول أعمال القرن 21، كلاهما يقضيان بالتنسيق والتعاون الدوليين في كل المجالات تقريبا.
    Grâce à des conférences vidéos et des bulletins, WFM diffuse des informations dans le monde entier sur, entre autres, l'Agenda pour la paix, la réforme des Nations Unies et Action 21. UN وقامت الحركة، من خلال مؤتمرات الحاسوب والرسائل اﻹخبارية، بتعميم المعلومات في أنحاء العالم عن عدة مواضيع، ومنها خطة للسلام، وإصلاح اﻷمم المتحدة، وجدول أعمال القرن ٢١.
    Pour mettre en application les principes de Rio et Action 21, Taiwan a établi un Comité national du développement durable chargé de mobiliser les ressources publiques et privées en vue de promouvoir le développement durable. UN ولتنفيذ مبادئ ريو دي جانيرو وجدول أعمال القرن الحادي والعشرين، أنشأت تايوان لجنة وطنية للتنمية المستدامة لحشد الموارد العامة والخاصة في سبيل تعزيز التنمية المستدامة على المستوى الوطني.
    Le Comité des établissements humains contribuera à appliquer le Programme pour l’habitat et Action 21 dans la région de la CEE. UN وستساهم لجنة المستوطنات البشرية في تنفيذ جدول أعمال الموئل وجدول أعمال القرن ١٢ في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    Le Comité des établissements humains contribuera à appliquer le Programme pour l’habitat et Action 21 dans la région de la CEE. UN وستساهم لجنة المستوطنات البشرية في تنفيذ جدول أعمال الموئل وجدول أعمال القرن ٢١ في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    Après-midi Table ronde sur les jeunes et Action 21 UN مناقشة يجريها فريق بشأن الشباب وجدول أعمال القرن ٢١
    Rappelant les principes et recommandations adoptés par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, tenue en 1992, dans la Déclaration de Rio et Action 21, UN وإذ تشير إلى المبادئ والتوصيات التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود عام ٢٩٩١، الواردة في إعلان ريو وجدول أعمال القرن ١٢،
    Elle a réaffirmé que pratiquement tous les programmes du PNUE contribueraient à la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat et a appelé l'attention sur les rapports synergiques entre le Programme pour l'habitat et Action 21. UN وأكدت مجددا على أن جميع برامج برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، تقريبا، سيكون لها دورها في تنفيذ جدول أعمال الموئــل واسترعت الانتبــاه إلى التوافق الحركي القائم بين جدول أعمال الموئل وجدول أعمال القرن ١٢.
    La Conférence de Rio et Action 21 sont d'importants jalons sur la voie longue et difficile qui mène au développement durable. UN إن مؤتمر ريو وجدول أعمال القرن ١٢ يمثلان معلمين بارزين على الطريق الشاق والطويل نحو التنمية المستدامة.
    Le programme de partenariat a pour fondement la Convention relative aux droits de l'enfant et Action 21. UN ويستند إنشاء برامج الشراكة إلى اتفاقية حقوق الطفل وجدول أعمال القرن 21.
    C'est pourquoi l'Ukraine, signataire de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et la Convention sur la diversité biologique, appuie pleinement la Déclaration de Rio et Action 21. UN لذا، وقعت أوكرانيا على اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ وعلى اتفاقية التنوع البيولوجي، وهي تؤيد تأييدا كاملا إعلان ريو وجدول أعمال القرن ٢١.
    22. En adoptant la Déclaration de Rio et Action 21, la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement a jeté les bases d'une coopération plus active entre pays développés et en développement. UN ٢٢ - وإن اعتماد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية ﻹعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ٢١ قد أوجد أساسا لاجراءات تعاونية تقوم بها البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    17. La CNUCED doit jouer le rôle distinctif qui est le sien en remplissant sa fonction analytique et en intégrant recherche et Action, analyse et travaux directifs. UN ٧١- ينبغي أن يقدﱢم اﻷونكتاد اسهامه الفريد بممارسة وظيفته التحليلية وبالربط بين البحوث واﻹجراءات العملية والتحليل والسياسات.
    Association de Solidarité Aide et Action Enfance Mali < < ASAA/EM Jigiya Ton > > UN جمعية التضامن والمساعدة والعمل من أجل الأطفال في مالي ( " ASAA/EM Jigiya Ton " )
    et Action ! Le tireur entre. Bang ! Open Subtitles وتصوير يدخل مطلق النار اقطع
    et Action. Open Subtitles وإبدئي.
    B. Appui aux institutions existantes et Action civique UN باء - - دعم ما هو موجود من مؤسسات وعمل مدني
    et Action ! Open Subtitles و ابدأ التصوير
    Tout le monde s'amuse. et Action. Open Subtitles الجميع يحظى بالمتعة و تصوير
    Aux termes de la loi de mai 2000 relative à l'égalité entre les sexes, la promotion de l'égalité hommes-femmes relève d'une double stratégie, à savoir intégration des sexospécificités et Action positive/mesures prioritaires. UN وقد جاء في قانون أيار/مايو 2000 المتعلق بالمساواة بين الجنسين أن العمل على تعزيز المساواة بين الجنسين في الدانمرك يتمثل في استراتيجية ثنائية التركيب، ترويج الاعتبارات الجنسانية في المجتمع وإجراءات العمل الإيجابي/أولويات محددة.
    La Convention des Nations Unies sur le droit de la mer a servi de base juridique et Action 21 de base politique à ce débat. UN ووفرت اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار اﻹطار القانوني في حين أن جدول أعمال القرن ٢١ قدم اﻹطار السياسي العام للمناقشات التي دارت في إطار هذا الموضوع.
    En outre, les chefs de secrétariat doivent soumettre leurs vues sur les rapports des organes de contrôle interne aux organes délibérant compétents pour examen et Action. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي على الرؤساء التنفيذيين أن يقدموا آراءهم بشأن تقارير هيئات المراقبة الداخلية إلى اﻷجهزة التشريعية المختصة للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها.
    Enfin, le rapport propose les points suivants pour examen complémentaire et action: UN وأخيراً، يعرض التقرير النقاط التالية لمواصلة النظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها:
    Le Président du Tribunal a transmis ledit rapport au Président du Conseil de sécurité le 25 mai 2010 pour examen et Action appropriée. UN وأحال رئيس المحكمة هذا التقرير في 25 أيار/مايو 2010 إلى رئيس مجلس الأمن للنظر فيه واتخاذ الإجراء المناسب.
    Je voudrais également m'adresser aux autres leaders politiques présents ici et faire appel à leurs volonté, engagement et Action. UN وأدعو أيضا الزعماء الآخرين المتجمعين هنا إلى التحلي بالإرادة وتأكيد الالتزام واتخاذ الإجراءات اللازمة.
    69. Plusieurs organisations comme Médecins sans frontières et Action contre la faim mènent des programmes de secours très concrets tendant à combattre la maladie, la faim et la malnutrition. UN ٩٦- وهناك عدة منظمات، مثل منظمة أطباء بلا حدود ومنظمة العمل من أجل مكافحة الجوع، تضطلع ببرامج إغاثة عملية لتوفير الرعاية الصحية ومكافحة الجوع والتجويع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد