ويكيبيديا

    "et activités de renforcement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وأنشطة بناء
        
    • وأنشطة لبناء
        
    • وتنفيذ أنشطة لبناء
        
    Le Processus de Marrakech a donné lieu à d'importants mécanismes, politiques et activités de renforcement des capacités, qui pourraient fournir bien des éléments utiles pour l'élaboration d'un cadre décennal de programmation. UN كما قدمت ما هو قيِّم من السياسات والآليات وأنشطة بناء القدرات مما يمكن أن يسهم بعناصر رئيسية في الإطار المذكور.
    À partir de ces instruments, l'UNESCO a conçu plusieurs outils et activités de renforcement des capacités dans le cadre de l'agenda global pour la culture et le développement. UN وبناء على هذه الصكوك، وضعت اليونسكو عدة أدوات وأنشطة بناء القدرات لتحقيق ثقافة عالمية ووضع جدول أعمال التنمية.
    X. Réunions et activités de renforcement des capacités et de formation du Groupe de Washington UN عاشراً - الاجتماعات التي عقدها فريق واشنطن وأنشطة بناء القدرات والتدريب التي اضطلع بها
    Les services consultatifs, missions sur le terrain et activités de renforcement des capacités ci-après ont par ailleurs été organisés en 2013: UN وقد نُفذت خدمات استشارية وبعثات ميدانية وأنشطة لبناء القدرات خلال عام 2013 للبلدان التالية:
    :: Ateliers, séminaires et activités de renforcement des capacités organisés à l'intention des partis politiques, en étroite collaboration avec les partenaires concernés, et facilitation, le cas échéant, de la concertation politique et des consultations entre ces partis et le parti au pouvoir UN :: عقد حلقات عمل وحلقات دراسية وتنفيذ أنشطة لبناء القدرات لدى الأحزاب السياسية بالتعاون الوثيق مع الشركاء المعنيين، بالإضافة إلى تيسير الحوار السياسي والمشاورات السياسية بين هذه الأحزاب والحزب الحاكم عندما تدعو الحاجة إلى ذلك
    Services consultatifs, missions sur le terrain et activités de renforcement des capacités en cours, au titre du programme de la CNUCED pour l'accession à l'OMC. UN تتواصل الخدمات الاستشارية والبعثات الميدانية وأنشطة بناء القدرات وهي متاحة في إطار برنامج الأونكتاد بشأن الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    II. ANALYSES DIRECTIVES et activités de renforcement DES CAPACITÉS, ET TRAVAUX SUR LES PRODUITS DE BASE, LES SERVICES UN ثانياً- تحليلات موجهة نحو السياسة العامة وأنشطة بناء القدرات والعمـل بشأن السلع الأساسية
    C. Description des programmes et activités de renforcement des capacités 11 − 14 5 UN جيم- وصف برامج وأنشطة بناء القدرات 11-14 5
    Ils s'emploient principalement à mener des activités normatives soutenant l'adoption de politiques nationales soucieuses de l'égalité des sexes, à restructurer la police et les forces armées et à mettre au point des programmes et activités de renforcement des capacités afin d'appuyer les efforts déployés par les pays pour intégrer la notion d'égalité des sexes. UN وتركز تلك الجهود على وضع معايير تدعم الجهود الوطنية الرامية إلى اعتماد سياسات تراعي الاعتبارات الجنسانية، وإعادة هيكلة الشرطة الوطنية والقوات المسلحة وبرامج وأنشطة بناء القدرات لدعم الجهود الوطنية الرامية إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياق إصلاح قطاع الأمن.
    Services consultatifs (missions et ateliers régionaux) et activités de renforcement des capacités concernant la mesure des TIC UN :: خدمات استشارية (بعثات وحلقات عمل إقليمية) وأنشطة بناء القدرات على قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Fournir en permanence des orientations et une assistance aux centres régionaux et centres de coordination aux fins des domaines prioritaires du Plan stratégique en concevant et en mettant en œuvre efficacement les projets et activités de renforcement des capacités figurant dans les plans de travail respectifs des centres. UN الاستمرار في تزويد المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل بالمشورة والمساعدة على تنفيذ مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية وذلك بتوخي الفعالية في وضع وتنفيذ المشاريع وأنشطة بناء القدرات الواردة، في خطط أعمال هذه المراكز.
    Fournir en permanence des orientations et une assistance aux centres régionaux et centres de coordination aux fins des domaines prioritaires du Plan stratégique en concevant et en mettant en œuvre efficacement les projets et activités de renforcement des capacités figurant dans les plans de travail respectifs des centres. UN الاستمرار في تزويد المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل بالمشورة والمساعدة على تنفيذ مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية وذلك بتوخي الفعالية في وضع وتنفيذ المشاريع وأنشطة بناء القدرات الواردة، في خطط أعمال هذه المراكز.
    a) Stratégies et activités de renforcement des capacités de prendre des mesures d'atténuation et d'adaptation et d'apporter l'appui nécessaire; UN (أ) استراتيجيات وأنشطة بناء القدرات للشروع في جهود التخفيف والتكيف وتقديم الدعم المطلوب؛
    b) Aider les pays en développement parties à formuler et exécuter des projets, programmes et activités de renforcement des capacités concernant tous les aspects de la Convention; UN (ب) دعم البلدان الأطراف النامية في صياغـة وتنفيذ مشاريع وبرامج وأنشطة بناء القدرات المتصلة بجميع جوانب الاتفاقية؛
    C. Description des programmes et activités de renforcement des capacités UN جيم- وصف برامج وأنشطة بناء القدرات
    35. ONUHABITAT a donné des renseignements sur les programmes et activités de renforcement des capacités en Pologne. UN 35- قدم برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) معلومات بشأن برامج وأنشطة بناء القدرات
    L'UNICEF et la FAO ont fourni des informations sur leurs programmes et activités de renforcement des capacités. UN وقدمت منظمة اليونيسيف ومنظمة الأغذية والزراعة معلومات عن برامج وأنشطة بناء القدرات لديهما(154).
    Un tel cadre pourrait contribuer à faire avancer le développement durable en aidant les gouvernements à mettre en place des politiques et activités de renforcement des capacités accélérant le passage à des modes de consommation et de production durables. Il contribuerait ainsi à la transition vers une économie verte. UN ومن الممكن لمثل هذا الإطار أن يساهم في الارتقاء بالتنمية المستدامة لمساعدة الحكومات على وضع سياسات وأنشطة لبناء القدرات موضع التنفيذ تعمل على تسريع التحول إلى أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامين ومن ثم يمكن أن يساهم في التحول إلى الاقتصاد الأخضر.
    :: Ateliers, séminaires et activités de renforcement des capacités organisés à l'intention des partis politiques, en étroite collaboration avec les partenaires concernés, et facilitation, le cas échéant, de la concertation politique et des consultations entre ces partis et le parti au pouvoir UN :: حلقات عمل وحلقات دراسية وأنشطة لبناء القدرات لصالح الأحزاب السياسية تُعقد بتعاون وثيق مع الشركاء المعنيين، فضلا عن تيسير الحوار السياسي والمشاورات بين الأحزاب السياسية والحزب الحاكم، كلما اقتضت الحاجة ذلك
    et internationales Le Service du désarmement régional et ses centres régionaux ont exécuté plus de 188 activités (formations, séminaires et activités de renforcement des capacités) pour promouvoir la coopération régionale entre les États et les organisations régionales et sous-régionales sur les questions intéressant le désarmement, la non-prolifération et la paix et la sécurité régionales. UN 189 - اضطلع فرع نزع السلاح الإقليمي ومراكزه الإقليمية بأكثر من 188 نشاطا، تتنوع بين دورات تدريبية وحلقات دراسية وأنشطة لبناء القدرات، في سبيل تعزيز التعاون الإقليمي بين الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتعلقة بنزع السلاح، وعدم الانتشار، والسلام والأمن على الصعيد الإقليمي.
    Réalisation d'analyses des politiques et des cycles de vie, ouverture de dialogues et activités de renforcement des capacités dans le but de promouvoir l'établissement de normes et la prise de mesures volontaires telles que l'établissement de rapports sur la viabilité à long terme, l'écoétiquetage et la certification des biens et services économes en ressources UN إجراء تحليلات للسياسات ودورات حياة المنتجات وإقامة حوار وتنفيذ أنشطة لبناء القدرات، تروّج لاستخدام معايير وتدابير طوعية مثل تقديم تقارير عن الاستدامة ووضع العلامات الإيكولوجية على السلع والخدمات المتسمة بالكفاءة في استخدام الموارد، والتصديق عليها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد