Il voudra peutêtre aussi porter toute question pertinente à l'attention du SBI et, s'il y a lieu, lui renvoyer un projet de décision pour examen et adoption par la Conférence des Parties. | UN | كما قد تود تقديم المشورة إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن أية قضايا ذات صلة وأن تحيل، عند الاقتضاء، مقرراً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده. |
Il souhaitera peut-être recommander un projet de décision pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa neuvième session. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي بمشروع مقرر كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة. |
Projet de décision soumis pour examen et adoption par la Conférence des Parties | UN | مشروع مقرر مقدم لينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده |
Élaboration d'éléments possibles d'un document politique destiné à être soumis pour examen et adoption par les chefs d'État ou de gouvernement | UN | وضع عناصر يحتمل إدراجها في وثيقة سياسية تقدم لكي ينظر فيها ويعتمدها رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمر القمة |
Le document ne serait pas présenté pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa sixième réunion. | UN | ولن تعرض الورقة لكي ينظر فيها ويعتمدها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه السادس. |
Le projet de Recommandations internationales concernant les statistiques industrielles de 2008 est présenté dans un document de séance, pour examen et adoption par la Commission. | UN | وقد قُدم مشروع التوصيات الدولية المتعلقة بالإحصاءات الصناعية لعام 2008 كورقة اجتماع لتنظر اللجنة فيه وتعتمده. |
Les groupes de travail et le Groupe consultatif avancent des propositions et des recommandations pour examen et adoption par la Commission préparatoire à ses sessions plénières. | UN | ويقدم كل من الفريقين العاملين والفريق الاستشاري مقترحات وتوصيات لتنظر فيها اللجنة التحضيرية وتعتمدها خلال دوراتها العامة. |
Projet de décision soumis pour examen et adoption par la Conférence des Parties | UN | مشروع مقرر مقدم لينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده |
Mesures à prendre: Le SBI sera invité à établir un projet de décision pour examen et adoption par la CMP à sa neuvième session. | UN | 40- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى إعداد مشروع مقرر كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة. |
Le SBSTA a recommandé un projet de décision sur la question pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session. | UN | 14- وأوصت الهيئة الفرعية بمشروع مقرر() بشأن هذه المسألة كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة عشرة(). |
Le Groupe de travail spécial a recommandé un projet de décision sur la question, pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session. | UN | 36- وأوصى فريق منهاج ديربان بمشروع مقرر بهذا الشأن لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته 19. |
Durant la septième partie de sa deuxième session, le Groupe de travail spécial de la plate-forme de Durban pour une action renforcée a recommandé le projet de décision ciaprès pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa vingtième session: | UN | أوصى الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزّز، في الجزء السابع من دورته الثانية، مؤتمر الأطراف بأن ينظر في مشروع المقرر التالي ويعتمده في دورته العشرين: |
À sa trente-neuvième session, le SBSTA a recommandé un projet de conclusions, pour examen et adoption par la CMP. | UN | وقد أوصت الهيئة في دورتها التاسعة والثلاثين بمشروع استنتاج لينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمده(). |
Le SBSTA est également appelé à formuler des conclusions sur les questions visées aux paragraphes 17 et 18 du présent document et à élaborer éventuellement un projet de décision pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa huitième session. | UN | كما ينتظر أن تضع الهيئة الفرعية استنتاجات بشأن المسائل المشار إليها في الفقرتين 17 و18 أعلاه، بالإضافة إلى مشروع مقرر محتمل كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته الثامنة. |
Le Comité a également prié le secrétariat de préparer les éléments de l'Acte final, y compris le texte des projets de résolution, pour examen et adoption par la Conférence de plénipotentiaires. | UN | وطلبت اللجة أيضاً إلى الأمانة أن تعدّ مكونات الوثيقة الختامية، بما فيها نص مشاريع القرارات، لينظر فيها مؤتمر المفوضين ويعتمدها. |
Élaboration d'éléments possibles d'un document politique destiné à être soumis pour examen et adoption par les chefs d'État ou de gouvernement lors du Sommet | UN | السادس - وضع عناصر يحتمل إدراجها في وثيقة سياسية تقدم لكي ينظر فيها ويعتمدها رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمر القمة |
Élaboration d'éléments possibles d'un document politique destiné à être soumis pour examen et adoption par les chefs d'État ou de gouvernement au Sommet mondial | UN | وضع عناصر يحتمل إدراجها في وثيقة سياسية تقدم لكي ينظر فيها ويعتمدها رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
Le projet de directives techniques figure dans le document UNEP/CHW.10/6/Add.1, pour examen et adoption par la Conférence des Parties. | UN | 9 - ويعرض مشروع المبادئ التوجيهية التقنية في الوثيقة UNEP/CHW.10/6/Add.1 كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها. |
Rappel: Un projet de rapport sur les travaux de la session sera établi pour examen et adoption par le SBSTA à l'issue de la session. | UN | 109- معلومات أساسية: سيُعَدُّ مشروع تقرير عن أعمال الدورة كي تنظر فيه الهيئة الفرعية وتعتمده في نهاية الدورة. |
Une version révisée devrait lui être présentée à cette session, en vue de son examen et adoption par la Commission à sa quarante-deuxième session en 2009. | UN | وينبغي أن تُعرض نسخة منقّحة على الفريق العامل في تلك الدورة حتى تنظر فيها اللجنة وتعتمدها في دورتها الثانية والأربعين في عام 2009. |
Ces projets de résolution sont reproduits ci-joints en tant qu'appendice II et III pour examen et adoption par le Conseil d'administration. | UN | ويرفق مشروعا القرارين هنا في صورتي المرفق الثاني والمرفق الثالث وذلك لبحثها واعتمادها من جانب مجلس الإدارة. |
113. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le rapport de l'administrateur du RIT pour 2012 et à rédiger des conclusions ou un projet de décision pour examen et adoption par la CMP à sa huitième session. | UN | 113- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في تقرير عام 2012 لمدير سجل المعاملات الدولي وإعداد استنتاجات أو مشروع مقرر لينظر فيهما ويعتمدهما مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثامنة عشرة. |
Les différentes réunions intergouvernementales déboucheront sur deux réunions du Comité préparatoire au cours desquelles sera rédigé un document pour examen et adoption par la Conférence d'examen de 2014. | UN | وسيتوّج المسار الحكومي الدولي بعقد اجتماعين للجنة التحضيرية لصياغة الوثيقة الختامية التي سيبحثها المؤتمر ويقرها. |
Soulignant qu'il importe de parachever, au plus tard en 2004, le < < Projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones > > , pour examen et adoption par l'Assemblée générale avant la fin de la Décennie, | UN | وإذ تؤكد أهمية الفراغ، في عام 2004 على الأكثر، من صياغة " مشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية " ، كيما يعرض على الجمعية العامة للنظر فيه واعتماده قبل اختتام العقد، |
Le groupe de travail soumettra des projets de principes directeurs unifiés pour examen et adoption par la Commission à la reprise de sa quarante-deuxième session en décembre 1999. | UN | وسيقدم الفريق العامل مشروعا موحدا للمبادئ التوجيهية للنظر فيه واعتماده من جانب اللجنة في دورتها الثانية واﻷربعين التي ستنعقد مرة أخرى في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. |