ويكيبيديا

    "et aller" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والذهاب
        
    • ونذهب
        
    • وأذهب
        
    • وتذهب
        
    • و نذهب
        
    • ولإحراز تقدم
        
    • و الذهاب
        
    • واذهب
        
    • و تذهب
        
    • وتذهبي
        
    • وتذهبين
        
    • ويذهب
        
    • و أذهب
        
    • و اذهب
        
    • أمكن القيام
        
    Tu veux sécher le cours et aller manger des pâtisseries ? Open Subtitles هل تريدي مغادرة الصف والذهاب لأكل حلوى القرفة كبيرة؟
    Après le départ des enfants, on pourrait confier le bébé à Carla et aller au restaurant. Open Subtitles بالغد عندما يذهب الأولاد لما لا ندع كارلا تهتم بالرضيع ونذهب لعشاء لطيف؟
    Prendre une épée comme Père et aller à la bataille. Open Subtitles أن أمسك السيف مثل والدنا وأذهب إلى المعركة.
    Vous allez être un bon mari, et aller nous les récupérer. Open Subtitles وأنت ستكون زوجًا صالحًا وتذهب وتحضر ما هو لنا
    Je pensais qu'on aurait pu bien s'habiller et mettre un peu de cologne et acheter des fleurs et aller à un diner romantique... Open Subtitles كُنت أفكر نضع بعض الملابس و نضع بعض الكولونيا ونحضر بعض الزهور و نذهب فى عشاء رومانسى
    Demandant à nouveau aux parties et aux États de la région de continuer à coopérer pleinement avec l'Organisation des Nations Unies et les uns avec les autres pour mettre fin à l'impasse actuelle et aller de l'avant vers une solution politique, UN وإذ يكرر تأكيد دعوته للطرفين ولدول المنطقة إلى أن تواصل تعاونها التام مع الأمم المتحدة ومع بعضها البعض لوضع حد للمأزق الراهن ولإحراز تقدم نحو إيجاد حل سياسي،
    Donc, ce que vous allez faire c'est prendre beaucoup d'eau, le médicament que j'ai pris pour vous, et aller dormir. Open Subtitles إذاً , ما سنقوم فعله هو شرب الكثير من السوائل الدواء الذي أحضرته لك و الذهاب إلى النوم
    Tu peux arrêter de poser des questions et aller chercher ce pouce ? Open Subtitles رجا توقف عن طرح الاسئله واذهب لتجد الاصبع?
    Je devais tourner le dos au pauvre, brisé Burns et aller au job à la plus sexiste centrale nucléaire sur Terre. Open Subtitles كان يجب علي ان ادير ظهري للمفلس والفقير بيرنز والذهاب للعمل في،حسنا سادس محطه نوويه على الارض
    Si tu as la bonne attitude, tu peux tout faire et aller ou tu veux. Open Subtitles ان تعاملتي بالأسلوب الصحيح يمكنكِ عمل كل شيئ , والذهاب لأي مكان
    Je déteste faire ces choses et aller n'importe où ! Open Subtitles فأنا أكره خوض المغامرات والذهاب إلى أماكن جديدة
    Tu ne penses pas que ce serait un peu suspect d'inviter un gars à la gym, sautez la séance d'entraînement, et aller droit au sauna ? Open Subtitles ألا تظن بأن ذلك سيكون مثيراً للشكوك بأن ندعي رجل إلي صالة الألعاب الرياضية ونتخطي التمرين ونذهب مباشرةً إلي السونا ؟
    Ou peut-être laisser cette partie de côté et aller directement au pardon. Open Subtitles أو ربما تخطي هذا الجزء ونذهب مباشرة لمسامحتي
    Je vais juste traîner, me faire du popcorn, regarder un film d'horreur et aller au lit. Open Subtitles أنا فقط سأمكث هنا، وأصنع بعض الفشار، سأعثر على فيلم رعب وأشاهده، وأذهب إلى السرير.
    Il suffit de pointer pour moi où elle est, et je vais prendre mon véhicule et aller la chercher. Open Subtitles فقط أشيري لي أين هي, وسوف آخذ مركبتي وأذهب لأحضارها.
    Mais s'il y a une chance que cela ne le soit pas, tu dois dessaouler et aller voir ce fils de pute. Open Subtitles ولكن إذا كانت هٌناك فرصة بأننى لم أهلوس فيجب عليك أن تستيقظ من سُكرك وتذهب لترى ذلك الوغد
    Nous aurions pu quitter la citadelle tôt ce matin et aller dans la forêt. Open Subtitles كنا نتسلل من القلعة باكراً و نذهب إلى الغابة
    Demandant à nouveau aux parties et aux États de la région de continuer à coopérer pleinement avec l'Organisation des Nations Unies et les uns avec les autres pour mettre fin à l'impasse actuelle et aller de l'avant vers une solution politique, UN وإذ يكرر تأكيد دعوته للطرفين ولدول المنطقة إلى أن تواصل تعاونها التام مع الأمم المتحدة ومع بعضها البعض لوضع حد للمأزق الراهن ولإحراز تقدم نحو إيجاد حل سياسي،
    Je vais rouler à vélo et aller à l'école et attendre de mourir. Open Subtitles سيتسنى لي ركوب الدراجة و الذهاب للمدرسة و أنتظار الموت
    Je vais passer les bénéfices et aller direct aux doutes. Open Subtitles سوف أتخطى المصلحة واذهب مباشرة تجاه الشك
    Je ne la vois pas travailler de 9h à 17h et aller aux réunions parents-profs. Open Subtitles بشكل ما لا أراها بوظيفة تنتهي بالخامسة و تذهب لاجتماعات أولياء الأمور
    Tu vas laisser ton sperme et aller jouer de la musique avec d'autres spermes ? Open Subtitles سوف تتركين حيوانتك المنوية وتذهبي تعزفي موسيقى مع حيوانات منوية اخرى ؟
    Alors, pourquoi tu n'arrêtes pas de déconner et aller chercher le héros dont nous avons besoin ? Open Subtitles لذا لمَ لا تكفّين عن العبث وتذهبين لإحضار البطل الذي نحتاجه؟
    Il pourrait avoir de vrais ennuis et aller vraiment en prison. Open Subtitles يمكن أن يكون في ورطة حقيقية ويذهب إلى سجن حقيقي
    On n'a qu'à prendre l'argent... et aller à Los Angeles, c'est une ville pour les gens comme nous. Open Subtitles أترك لهم المال و أذهب لمعرفة من هؤلاء الاشخاص
    Pour sécher l'école demain et aller au cinéma. Open Subtitles حتى اتغيب عن المدرسة غدا و اذهب الى السينما
    Dans bien des cas, ils peuvent compléter l'action multilatérale et aller plus loin. UN وهي قادرة، في حالات كثيرة، على استكمال وتوسيع ما أمكن القيام به على المستوى المتعدد اﻷطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد