Six rapports ont été présentés à l'Assemblée générale (voir chap. II et annexe III) | UN | وقدمت ستة تقارير مراجعة حسابات إلى الجمعية العامة (انظر الفرع الثاني والمرفق الثالث). |
Additif : Annexe II (liste des experts); et annexe III (liste des observateurs) | UN | إضافة: المرفق الثاني (قائمة الخبراء)؛ والمرفق الثالث (قائمة المراقبين) |
Additif : Annexe II (liste des experts); et annexe III (liste des observateurs) | UN | إضافة: المرفق الثاني (قائمة الخبراء)؛ والمرفق الثالث (قائمة المراقبين) |
De très nombreuses personnes d'un autre groupe ethnique ou religieux sont maintenues en captivité même lorsque rien n'indique que l'internement de civils est nécessaire à des fins juridiques (voir par. 129 à 150 et annexe III). | UN | والاحتجاز الجماعي ﻷشخاص من مجموعة اثنية أو دينية أخرى يحدث حتى وإن لم يكن هناك ما يدل على أن حبس المدنيين ضروري ﻷي غرض قانوني مشروع )انظر الفقرات ١٢٩ - ١٥٠ والمرفق الثالث(. |
44 et annexe III | UN | 44 والمرفق الثالث |
83 et annexe III | UN | 83 والمرفق الثالث |
147 et annexe III | UN | 147 والمرفق الثالث |
Le Comité a pris note des débats que le Sous-Comité avait eus au titre de ce point et dont il était rendu compte dans le rapport de ce dernier (A/AC.105/1038, par. 179 à 198, et annexe III). | UN | 143- أحاطت اللجنة علماً بالمناقشة التي دارت في اللجنة الفرعية، في إطار البند المتعلق بالأجسام القريبة من الأرض، وورد بيانها في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/1038، الفقرات 179-198، والمرفق الثالث). |
82 et annexe III | UN | 82 والمرفق الثالث |
157 et annexe III | UN | 157 والمرفق الثالث |
Le Secrétaire général précise que le dispositif renforcé de gouvernance et de supervision s'appuie sur la stratégie globale de gestion des risques décrite dans son précédent rapport (voir A/68/372, par. 123 à 130, et annexe III) et comprend un important nouvel élément, le Conseil consultatif. | UN | ٢٢ - ويشير الأمين العام إلى أن إطار الإدارة والإشراف المعزز يستند إلى الاستراتيجية العامة لإدارة المخاطر، المبينة في تقريره السابق (انظر A/68/372، الفقرات 123-130 والمرفق الثالث)، وأنه قد تم إدراج عنصر رئيسي جديد، في شكل مجلس استشاري. |
Le Comité a fait siennes les recommandations du Sous-Comité et de son Groupe de travail sur les objets géocroiseurs pour une réponse internationale aux risques d'impact d'objets géocroiseurs (A/AC.105/1038, par. 198, et annexe III). | UN | 144- وأيّدت اللجنة توصيات اللجنة الفرعية وفريقها العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض الداعية إلى التصدِّي دوليا لخطر ارتطام الأجسام القريبة من الأرض (A/AC.105/1038، الفقرة 198، والمرفق الثالث). |
76 et 77 et annexe III | UN | 76-77 والمرفق الثالث |
À ce titre, le Royaume-Uni procède à des vols d'appareils militaires, qui atterrissent à l'aéroport de Berbera au lieu d'atterrir à celui d'Hargeisa, sans en aviser préalablement le Comité (voir sect. II.C et annexe III). | UN | ففي هذا الإطار تقوم المملكة المتحدة بتسيير رحلات جوية لطائرات عسكرية تهبط في مطار بربرة بدلاً من مطار هرغيسا، بدون إبلاغ اللجنة مسبقاً (انظر الفرع الثاني، جيم والمرفق الثالث). |
Les lieux d'affectation pour lesquels la prime est versée ont été définis comme suit par la Commission (voir A/60/30 et Corr.1, par. 108, et annexe III) : | UN | وبدل المخاطر هو بدل خاص وُضع للموظفين الذين يُطلب منهم العمل في الظروف الخطرة التي عرّفتها اللجنة (انظر الفقرة 108 والمرفق الثالث من الوثيقة A/60/30 و Corr.1) كما يلي: |
À la 15e séance, le 8 février 2002, sur la proposition du Président, la Commission constituée en Comité préparatoire a décidé d'inclure dans son rapport sur la deuxième session les propositions de partenariats et d'initiatives visant à renforcer la mise en oeuvre d'Action 21 (voir chap. V, décision 2002/PC/1, et annexe III). | UN | 45 - في الجلسة 15، المعقودة في 8 شباط/فبراير، قررت اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية، بناء على اقتراح من الرئيس، أن تدرج في تقريرها عن أعمال دورتها الثانية، المقترحات بشأن الشراكات/المبادرات من أجل تعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن 21 (انظر الفصل الخامس، المقرر 2002/ل ت/1، والمرفق الثالث). |
De plus, le Bureau a relevé des pertes et des gaspillages portant sur un total d'environ 3 millions de dollars (voir tableau 1 et annexe III). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حُدد مبلغ يناهز 3 ملايين دولار كقيمة للموارد المبددة أو المفقودة(4) (انظر الجدول 1 أدناه والمرفق الثالث). |
6 Voir Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante-septième session, Supplément n° 7 (A/57/7 et Add.1 à 27), document A/57/7/Add.4, par. 22 et 23 et annexe III. | UN | (6) انظر: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة السابعة والخمسون، الملحق رقم 7 (A/57/7 و Add.1-27)، الوثيقة A/57/7/Add.4، الفقرتان 22 و 23 والمرفق الثالث. |
Le Comité a également noté que le Sous-Comité avait fait siennes les recommandations du groupe de travail sur les débris spatiaux figurant dans son rapport (A/AC.105/823, par. 93 et annexe III). | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن اللجنـــة الفرعيــة أقــرّت توصيــــات الفريق العامــل المعنــي بالحطــــام الفضــائـي، بصيغتهــا الواردة فــي تقريره (A/AC.105/823، الفقرة 93 والمرفق الثالث). |
137. Le Comité a approuvé les recommandations du Sous-Comité et de son Groupe de travail sur les objets géocroiseurs, qui avait été convoqué sous la présidence de Sergio Camacho (Mexique) (A/AC.105/958, par. 152 et annexe III). | UN | 137- وأقرّت اللجنة توصيات اللجنة الفرعية وفريقها العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض، الذي انعقد برئاسة سيرخيو كامتشو (المكسيك) (A/AC.105/958، الفقرة 152 والمرفق الثالث). |