À sa 3e séance, le SBSTA est convenu que le Président élaborerait un projet de conclusions sur la question, avec le concours du secrétariat et après consultation des Parties intéressées. | UN | واتفقت الهيئة الفرعية خلال جلستها الثالثة على أن يعد الرئيس مشروع استنتاجات بشأن هذه المسألة بمساعدة الأمانة وبالتشاور مع الأطراف المعنية. |
23. À sa 3e séance, le SBSTA est convenu que le Président élaborerait un projet de conclusions sur la question, avec le concours du secrétariat et après consultation des Parties intéressées. | UN | 23- وفي جلستها الثالثة، وافقت الهيئة الفرعية على أن يقوم الرئيس بإعداد مشروع استنتاجات بشأن هذه المسألة، وذلك بمساعدة من الأمانة وبالتشاور مع الأطراف المعنية. |
À sa 4e séance, le SBSTA est convenu que le Président établirait un projet de conclusions sur la question, avec le concours du secrétariat et après consultation des Parties intéressées. | UN | وفي الجلسة الرابعة، وافقت الهيئة الفرعية على أن يُعد الرئيس مشروع استنتاجات بشأن هذه المسألة، بمساعدة الأمانة وبالتشاور مع الأطراف المعنية. |
30. À la même séance, le SBI est convenu que la Présidente élaborerait un projet de conclusions sur la question, avec le concours du secrétariat et après consultation des Parties intéressées. | UN | 30- وفي الجلسة ذاتها اتفقت الهيئة على قيام الرئيسة بإعداد مشروع استنتاجات حول الموضوع بمساعدة من الأمانة وبالتشاور مع الأطراف المهتمة. |
Il a également été décidé que le secrétariat de l'ONU-HABITAT serait dirigé par un Directeur exécutif ayant rang de Secrétaire général adjoint, élu par l'Assemblée générale pour un mandat de quatre ans, sur proposition du Secrétaire général et après consultation des Etats membres. | UN | كما قررت أيضاً أن يظل على رأس الأمانة مدير تنفيذي برتبة وكيل أمين عام تنتخبه الجمعية العامة لمدة أربع سنوات بتعيين من الأمين العام وبناء على مشاورات مع الدول الأعضاء. |
68. À sa 3e séance, le SBI est convenu que la Présidente élaborerait un projet de conclusions sur la question, avec le concours du secrétariat et après consultation des Parties intéressées. | UN | 68- وفي الجلسة الثالثة اتفقت الهيئة على أن تقوم الرئيسة بإعداد مشروع استنتاجات حول هذا الموضوع بمساعدة من الأمانة وبالتشاور مع الأطراف المهتمة. |
12. À sa 3e séance, le SBI est convenu que la Présidente élaborerait un projet de conclusions sur la question, avec le concours du secrétariat et après consultation des Parties intéressées. | UN | 12- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها الثالثة، على أن تُعدَّ الرئيسة مشروع استنتاجات بشأن هذه القضية، بمساعدة الأمانة وبالتشاور مع الأطراف المهتمة بالموضوع. |
18. À sa 3e séance, le SBI est convenu que la Présidente élaborerait un projet de conclusions sur la question, avec le concours du secrétariat et après consultation des Parties intéressées. | UN | 18- واتفقت الهيئة، في جلستها الثالثة، على أن تُعدَّ الرئيسة مشروع استنتاجات بشأن هذه القضية، بمساعدة الأمانة وبالتشاور مع الأطراف المهتمة بالموضوع. |
29. À sa 1re séance, le SBI est convenu que la Présidente élaborerait un projet de conclusions sur l'état d'avancement des travaux du Groupe d'experts des pays les moins avancés, avec le concours du secrétariat et après consultation des Parties intéressées. | UN | 29- واتفقت الهيئة، في جلستها الأولى، على أن تُعدَّ الرئيسة مشروع استنتاجات بشأن تقدم عمل الفريق، بمساعدة الأمانة وبالتشاور مع الأطراف المهتمة بالموضوع. |
34. À sa 3e séance, le SBI est convenu que la Présidente élaborerait un projet de conclusions sur la question, avec le concours du secrétariat et après consultation des Parties intéressées. | UN | 34- واتفقت الهيئة، في جلستها الثالثة، على أن تُعدَّ الرئيسة مشروع استنتاجات بشأن هذه القضية، بمساعدة الأمانة وبالتشاور مع الأطراف المهتمة بالموضوع. |
48. À sa 1re séance, le SBI est convenu que la Présidente élaborerait un projet de conclusions sur la question, avec le concours du secrétariat et après consultation des Parties intéressées. | UN | 48- واتفقت الهيئة، في جلستها الأولى، على أن تُعدّ الرئيسة مشروع استنتاجات بشأن هذه القضية، بمساعدة الأمانة وبالتشاور مع الأطراف المهتمة بالموضوع. |
55. À sa 3e séance, le SBI est convenu que la Présidente élaborerait un projet de conclusions sur la question, avec le concours du secrétariat et après consultation des Parties intéressées. | UN | 55- واتفقت الهيئة، في جلستها الثالثة، على أن تُعدّ الرئيسة مشروع استنتاجات بشأن هذه القضية، بمساعدة الأمانة وبالتشاور مع الأطراف المهتمة بالموضوع. |
10. À sa 4e séance, le SBSTA est convenu que le Président élaborerait un projet de conclusions sur la question, avec le concours du secrétariat et après consultation des Parties intéressées. | UN | 10- وفي جلستها الرابعة، وافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على أن يقوم الرئيس بإعداد مشروع الاستنتاجات بشأن هذه المسألة، وذلك بمساعدة من الأمانة وبالتشاور مع الأطراف المعنية. |
41. À sa 4e séance, le SBSTA est convenu que le Président établirait un projet de conclusions sur la question, avec le concours du secrétariat et après consultation des Parties intéressées. | UN | 41- وفي الجلسة الرابعة، وافقت الهيئة الفرعية على أن يعد الرئيس مشروع استنتاجات بشأن هذه المسألة، بمساعدة الأمانة وبالتشاور مع الأطراف المعنية. |
51. À sa 5e séance, le 7 juin, le SBSTA est convenu que le Président établirait un projet de conclusions sur la question, avec le concours du secrétariat et après consultation des Parties intéressées. | UN | 51- اتفقت اللجنة الفرعية خلال جلستها الخامسة في 7 حزيران/يونيه على أن يعد الرئيس مشروع استنتاجات بشأن هذه المسألة بمساعدة الأمانة وبالتشاور مع الأطراف المعنية. |
64. À sa 6e séance, le SBSTA est convenu que le Président établirait un projet de conclusions sur la question avec le concours du secrétariat et après consultation des Parties intéressées. | UN | 65- واتفقت الهيئة الفرعية خلال جلستها السادسة على أن يُعد الرئيس مشروع استنتاجات بشأن هذه المسألة بمساعدة الأمانة وبالتشاور مع الأطراف المعنية. |
Faute de consensus entre les Parties, le Président de la Commission, avec les membres internationaux et après consultation des observateurs de la Commission, tranchent de façon à ne pas compromettre le maintien du cessez-le-feu, et les Parties sont liées par la décision adoptée. | UN | 468 - وفي حالة تعذر وصول الأطراف إلى توافق، يتعين على رئيس اللجنة مع الأعضاء الدوليين وبالتشاور مع المراقبين في اللجنة، أن يُصدر قراره على أفضل نحو يخدم مصلحة المحافظة على وقف إطلاق النار، وعلى الأطراف الالتزام بالقرار المذكور. |
d) Un cadre opérationnel sera défini au début de 1994 compte tenu de l'expérience acquise lors du suivi et de l'évaluation de l'exécution de la note de stratégie nationale, et après consultation des responsables des pays qui ont opté pour la note de stratégie nationale; | UN | )د( وضع اطار تنفيذي في أوائل عام ١٩٩٤ على أساس الخبرة المكتسبة من رصد وتقييم تنفيذ مذكرة الاستراتيجية القطرية، وبالتشاور مع المسؤولين الوطنيين للبلدان التي اختارت مذكرة استراتيجية قطرية؛ |
20. À sa 2e séance, le SBSTA est convenu que le Président élaborerait un projet de conclusions sur la question, avec le concours des Coprésidents du groupe de contact sur le point 4 b), Mme Helen Plume (NouvelleZélande) et M. Festus Luboyera (Afrique du Sud), et le secrétariat, et après consultation des Parties intéressées. | UN | 20- وفي جلستها الثانية، وافقت الهيئة الفرعية على أن يقوم الرئيس بإعداد مشروع استنتاجات بشأن هذه المسألة، على أن يساعده في ذلك رئيسا مجموعة الاتصال المعنية بالبند 4(ب) وهما السيدة هيلين بلوم (نيوزيلندا) والسيد فستوس لوبوييرا (جنوب أفريقيا)، وكذلك بمساعدة من الأمانة وبالتشاور مع الأطراف المعنية. |
En collaboration directe avec les coprésidents et après consultation des membres, le secrétariat établit le projet d'ordre du jour des réunions du Comité et fait en sorte de mettre à la disposition des membres toute la documentation reçue et approuvée par les coprésidents, ainsi que toute autre information nécessaire. | UN | 8 - تتولى الأمانة، بالتعاون المباشر مع الرئيسين المشاركين وبناء على مشاورات مع الأعضاء، إعداد مشروع جدول أعمال اجتماعات اللجنة، وتكفل تزويد أعضائها بكل الوثائق التي تلقّاها ووافق عليها الرئيسان المشاركان، إلى جانب سائر المعلومات الضرورية. |
Celui-ci a été établi en étroite collaboration avec l'Union africaine et après consultation des parties prenantes soudanaises et de la Commission de suivi pour le Darfour. | UN | وقد أُعدّ إطار العمل بالتشاور الوثيق مع الاتحاد الأفريقي، وبعد إجراء مشاورات مع أصحاب المصلحة السودانيين ولجنة متابعة التنفيذ. |