ويكيبيديا

    "et aux déchets" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والنفايات
        
    • وبالنفايات
        
    Le thème de la modification des modes de consommation est également implicite dans d'autres domaines ayant trait à l'énergie, aux transports et aux déchets. UN ويرد موضوع تغيير أنماط الاستهلاك أيضا، ضمنيا، في المجالات البرنامجية اﻷخرى التي تتناول الطاقة والنقل والنفايات.
    Et, finalement, innombrables sont les populations exposées aux produits chimiques toxiques et aux déchets dangereux. UN وتتعرض أعداد كبيرة للكيمياويات السامة والنفايات الخطرة.
    Une démarche comparable devrait être appliquée au transport et aux déchets. UN وينبغي اتباع منطق مماثل فيما يتعلق بالنقل والنفايات.
    2. Meilleure compréhension des questions relatives aux produits chimiques et aux déchets; UN فهم أفضل للقضايا ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛
    8. De constituer une source de connaissances sur les questions touchant aux produits chimiques et aux déchets dans les régions; UN العمل كمستودع للمعارف بالنسبة لقضايا المواد الكيميائية والنفايات داخل الإقليم؛
    Administrateurs de programme du PNUE et correspondants des accords multilatéraux sur l'environnement relatifs aux produits chimiques et aux déchets basés dans les Bureaux régionaux du PNUE. UN مسؤولو البرامج التابعون لبرنامج البيئة، ومراكز الاتصال التابعة للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات الموجودة لدى المكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة.
    Ces questions seraient plutôt couvertes dans le cadre des articles spécifiques relatifs aux produits et aux déchets. UN وبدلاً عن ذلك، ستدرج هذه المسائل في إطار المواد ذات الصلة المتعلقة بالمنتجات والنفايات.
    2. Meilleure compréhension des questions relatives aux produits chimiques et aux déchets; UN فهم أفضل للقضايا ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛
    8. De constituer une source de connaissances sur les questions touchant aux produits chimiques et aux déchets dans les régions; UN العمل كمستودع للمعارف بالنسبة لقضايا المواد الكيميائية والنفايات داخل الإقليم؛
    Administrateurs de programme du PNUE et correspondants des accords multilatéraux sur l'environnement relatifs aux produits chimiques et aux déchets basés dans les Bureaux régionaux du PNUE. UN مسؤولو البرامج التابعون لبرنامج البيئة، ومراكز الاتصال التابعة للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات الموجودة لدى المكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة.
    8. De constituer une source de connaissances sur les questions touchant aux produits chimiques et aux déchets dans les régions; UN العمل كمستودع للمعارف بالنسبة لقضايا المواد الكيميائية والنفايات داخل الإقليم؛
    Administrateurs de programme du PNUE et correspondants des accords multilatéraux sur l'environnement relatifs aux produits chimiques et aux déchets basés dans les Bureaux régionaux du PNUE. UN مسؤولو البرامج التابعون لبرنامج البيئة، ومراكز الاتصال التابعة للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات الموجودة لدى المكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة.
    Meilleure compréhension des questions relatives aux produits chimiques et aux déchets dangereux; UN فهم أفضل للقضايا ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛
    Maximisation de l'accès au financement du secteur public et privé aux fins de la mise en œuvre du programme relatif aux produits chimiques et aux déchets de manière synergique. UN تعظيم سبل الحصول على التمويل من القطاعين العام والخاص لتنفيذ جدول أعمال المواد الكيميائية والنفايات بصورة تآزرية.
    iii) Augmentation du nombre de projets par lesquels les pays visent à réduire les risques liés aux produits chimiques et aux déchets. UN ' 3` ازدياد عدد المشاريع في البلدان للتخفيف من الأخطار الناجمة عن المواد الكيميائية والنفايات
    iii) Nombre accru de projets dans les pays pour réduire les risques dus aux produits chimiques et aux déchets. UN زيادة عدد المشاريع الرامية إلى تقليل المخاطر الناجمة عن المواد الكيميائية والنفايات في البلدان
    Les émissions globales dues à la combustion de combustibles, à l'agriculture et aux déchets ont diminué de 1 %, 7 % et 7 % respectivement. UN وانخفض إجمالي الانبعاثات من قطاعات احتراق الوقود والزراعة والنفايات بنسبة 1 و7 و7 في المائة على التوالي.
    iii) Augmentation du nombre de projets par lesquels les pays visent à réduire les risques liés aux produits chimiques et aux déchets UN ' 3` ازدياد عدد المشاريع في البلدان للتخفيف من الأخطار الناجمة عن المواد الكيميائية والنفايات
    iii) Augmentation du nombre de projets par lesquels les pays visent à réduire les risques liés aux produits chimiques et aux déchets UN ' 3` زيادة عدد المشاريع في البلدان للحد من أخطار المواد الكيميائية والنفايات
    Le coût élevé des maladies attribuables à l'exposition aux produits chimiques et aux déchets dangereux suscite des préoccupations. UN ومما يدعو للقلق ذلك العبء الكبير المـُتمثل في المرض الذي يُعزى السبب فيه إلى التعرض لخطر المواد الكيميائية والنفايات.
    35. Le concept fondamental de la politique allemande relative aux déchets en général et aux déchets dangereux ou " spéciaux " en particulier est d'en éviter la production autant que faire se peut, aussi bien dans l'industrie que dans le cadre domestique. UN 35- إن الفكرة الأساسية لسياسة ألمانيا فيما يتعلق بالنفايات بوجه عام وبالنفايات الخطرة أو " الخاصة " بوجه خاص، تتمثل في تجنب إنتاجها في إطار الصناعة والإطار المنزلي على السواء كلما كان ذلك ممكناً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد