Le thème de la modification des modes de consommation est également implicite dans d'autres domaines ayant trait à l'énergie, aux transports et aux déchets. | UN | ويرد موضوع تغيير أنماط الاستهلاك أيضا، ضمنيا، في المجالات البرنامجية اﻷخرى التي تتناول الطاقة والنقل والنفايات. |
Et, finalement, innombrables sont les populations exposées aux produits chimiques toxiques et aux déchets dangereux. | UN | وتتعرض أعداد كبيرة للكيمياويات السامة والنفايات الخطرة. |
Une démarche comparable devrait être appliquée au transport et aux déchets. | UN | وينبغي اتباع منطق مماثل فيما يتعلق بالنقل والنفايات. |
2. Meilleure compréhension des questions relatives aux produits chimiques et aux déchets; | UN | فهم أفضل للقضايا ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛ |
8. De constituer une source de connaissances sur les questions touchant aux produits chimiques et aux déchets dans les régions; | UN | العمل كمستودع للمعارف بالنسبة لقضايا المواد الكيميائية والنفايات داخل الإقليم؛ |
Administrateurs de programme du PNUE et correspondants des accords multilatéraux sur l'environnement relatifs aux produits chimiques et aux déchets basés dans les Bureaux régionaux du PNUE. | UN | مسؤولو البرامج التابعون لبرنامج البيئة، ومراكز الاتصال التابعة للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات الموجودة لدى المكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة. |
Ces questions seraient plutôt couvertes dans le cadre des articles spécifiques relatifs aux produits et aux déchets. | UN | وبدلاً عن ذلك، ستدرج هذه المسائل في إطار المواد ذات الصلة المتعلقة بالمنتجات والنفايات. |
2. Meilleure compréhension des questions relatives aux produits chimiques et aux déchets; | UN | فهم أفضل للقضايا ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛ |
8. De constituer une source de connaissances sur les questions touchant aux produits chimiques et aux déchets dans les régions; | UN | العمل كمستودع للمعارف بالنسبة لقضايا المواد الكيميائية والنفايات داخل الإقليم؛ |
Administrateurs de programme du PNUE et correspondants des accords multilatéraux sur l'environnement relatifs aux produits chimiques et aux déchets basés dans les Bureaux régionaux du PNUE. | UN | مسؤولو البرامج التابعون لبرنامج البيئة، ومراكز الاتصال التابعة للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات الموجودة لدى المكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة. |
8. De constituer une source de connaissances sur les questions touchant aux produits chimiques et aux déchets dans les régions; | UN | العمل كمستودع للمعارف بالنسبة لقضايا المواد الكيميائية والنفايات داخل الإقليم؛ |
Administrateurs de programme du PNUE et correspondants des accords multilatéraux sur l'environnement relatifs aux produits chimiques et aux déchets basés dans les Bureaux régionaux du PNUE. | UN | مسؤولو البرامج التابعون لبرنامج البيئة، ومراكز الاتصال التابعة للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات الموجودة لدى المكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة. |
Meilleure compréhension des questions relatives aux produits chimiques et aux déchets dangereux; | UN | فهم أفضل للقضايا ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛ |
Maximisation de l'accès au financement du secteur public et privé aux fins de la mise en œuvre du programme relatif aux produits chimiques et aux déchets de manière synergique. | UN | تعظيم سبل الحصول على التمويل من القطاعين العام والخاص لتنفيذ جدول أعمال المواد الكيميائية والنفايات بصورة تآزرية. |
iii) Augmentation du nombre de projets par lesquels les pays visent à réduire les risques liés aux produits chimiques et aux déchets. | UN | ' 3` ازدياد عدد المشاريع في البلدان للتخفيف من الأخطار الناجمة عن المواد الكيميائية والنفايات |
iii) Nombre accru de projets dans les pays pour réduire les risques dus aux produits chimiques et aux déchets. | UN | زيادة عدد المشاريع الرامية إلى تقليل المخاطر الناجمة عن المواد الكيميائية والنفايات في البلدان |
Les émissions globales dues à la combustion de combustibles, à l'agriculture et aux déchets ont diminué de 1 %, 7 % et 7 % respectivement. | UN | وانخفض إجمالي الانبعاثات من قطاعات احتراق الوقود والزراعة والنفايات بنسبة 1 و7 و7 في المائة على التوالي. |
iii) Augmentation du nombre de projets par lesquels les pays visent à réduire les risques liés aux produits chimiques et aux déchets | UN | ' 3` ازدياد عدد المشاريع في البلدان للتخفيف من الأخطار الناجمة عن المواد الكيميائية والنفايات |
iii) Augmentation du nombre de projets par lesquels les pays visent à réduire les risques liés aux produits chimiques et aux déchets | UN | ' 3` زيادة عدد المشاريع في البلدان للحد من أخطار المواد الكيميائية والنفايات |
Le coût élevé des maladies attribuables à l'exposition aux produits chimiques et aux déchets dangereux suscite des préoccupations. | UN | ومما يدعو للقلق ذلك العبء الكبير المـُتمثل في المرض الذي يُعزى السبب فيه إلى التعرض لخطر المواد الكيميائية والنفايات. |
35. Le concept fondamental de la politique allemande relative aux déchets en général et aux déchets dangereux ou " spéciaux " en particulier est d'en éviter la production autant que faire se peut, aussi bien dans l'industrie que dans le cadre domestique. | UN | 35- إن الفكرة الأساسية لسياسة ألمانيا فيما يتعلق بالنفايات بوجه عام وبالنفايات الخطرة أو " الخاصة " بوجه خاص، تتمثل في تجنب إنتاجها في إطار الصناعة والإطار المنزلي على السواء كلما كان ذلك ممكناً. |