ويكيبيديا

    "et aux questions posées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والأسئلة المطروحة
        
    • وما طُرح من أسئلة
        
    • واﻷسئلة التي طرحت
        
    • المقدمة واﻷسئلة المطروحة
        
    • وما طرحوه من أسئلة
        
    • وطُرح من أسئلة
        
    • وما أثير من أسئلة
        
    L'orateur principal et les intervenants répondent aux observations formulées et aux questions posées. UN ورد المتكلم الرئيسي والمشاركون في حلقة النقاش على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة.
    Le Représentant permanent a répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. UN 38 - ورد الممثل الدائم على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود.
    Le Directeur général a répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. UN 41 - ورد المدير العام على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود.
    M. Joseph Stiglitz répond aux observations faites et aux questions posées. UN ورد البروفيسور جوزيف ستيغليتز على ما أُبدي من تعليقات وما طُرح من أسئلة.
    Le Ministre a répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. UN 48 - ورد الوزير على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود.
    Il a répondu aux observations faites et aux questions posées par le représentant de la Belgique. UN 6 - ورد مقدم العرض على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من ممثل بلجيكا.
    Le Représentant permanent a répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. UN 38 - ورد الممثل الدائم على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود.
    Le Directeur général a répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. UN 41 - ورد المدير العام على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود.
    Le Ministre a répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. UN 48 - ورد الوزير على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود.
    Il a répondu aux observations faites et aux questions posées par le représentant de la Belgique. UN 6 - ورد مقدم العرض على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من ممثل بلجيكا.
    M. Koenigs répond aux observations et aux questions posées. UN ورد السيد كونيغس على التعليقات والأسئلة المطروحة.
    Les intervenants ont répondu aux observations formulées et aux questions posées. UN 11 -ورد المحاورون على التعليقات والأسئلة المطروحة.
    Le Vice-Ministre a répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. UN 28 - ورد نائب الوزير على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود.
    Le membre de l'Assemblée nationale a répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. UN 34 - وردت عضوة الجمعية الوطنية على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود.
    Le Ministre et la Directrice ont répondu aux observations faites et aux questions posées par les délégations. UN 44 - ورد الوزير والمديرة على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من الوفود.
    Les intervenants ont répondu aux observations formulées et aux questions posées pendant le dialogue. UN 65 - ورد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة خلال الحوار.
    M. Rob Vos, M. Burns et M. Mahmood répondent aux observations formulées et aux questions posées. UN وردّ كل من السيد روب فوس والسيد بورنز والسيد محمود على ما أُبدي من تعليقات وما طُرح من أسئلة.
    Les intervenants ont ensuite répondu aux observations formulées et aux questions posées au cours du dialogue. UN ورد فريق المناقشة على التعليقات التي قدمت واﻷسئلة التي طرحت في أثناء الحوار.
    14. Le Coordonnateur résident des Nations Unies au Viet Nam et le représentant de l'UNICEF dans le pays, de même que les directeurs de pays du FNUAP et du PAM dans ce pays, ont répondu aux observations et aux questions posées. UN ١٤ - وقد رد على التعليقات المقدمة واﻷسئلة المطروحة منسق اﻷمم المتحدة المقيم في فييت نام وممثل منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة هناك، وكذلك المديران القطريان لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷغذية العالمي في ذلك البلد.
    Au cours du débat qui s'ensuit, l'orateur principal et les intervenants répondent aux observations formulées et aux questions posées par les représentants de la République bolivarienne du Venezuela, du Kazakhstan et du Sénégal. UN وفي المناقشة التي تلت ذلك، رد المتكلم الرئيسي والمحاوران على ما أبداه ممثلو كل من جمهورية فنزويلا البوليفارية والسنغال وكازاخستان من تعليقات وما طرحوه من أسئلة. تنظيم الأعمال
    Mme Amos répond aux observations formulées et aux questions posées. UN وردت السيدة أموس على ما أبدي من تعليقات وطُرح من أسئلة.
    Les participants répondent aux observations faites et aux questions posées. UN وردّ المحاورون على ما أُبدي من تعليقات وما أثير من أسئلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد