ويكيبيديا

    "et aux transports" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والنقل
        
    • ووسائل النقل
        
    • والمواصلات
        
    • ومشروع النقل
        
    Les émissions imputables au secteur de l'énergie et aux transports ont augmenté de 10 % et 20 % respectivement. UN فقد ارتفعت انبعاثات غازات الدفيئة من قطاعي صناعة الطاقة والنقل بنسبة 10 و20 في المائة على التوالي.
    Fonds d'affectation spéciale pour les applications de la télématique à l'administration, au commerce et aux transports UN الصندوق الاستئماني للتبادل الالكتروني للبيانات في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل
    Fonds d'affectation spéciale pour les applications de la télématique à l'administration, au commerce et aux transports UN الصندوق الاستئماني للتبادل الالكتروني للبيانات في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل
    organismes s'intéressent particulièrement au SGH et aux transports : UN ومن بين الوكالات المعنية الأخرى التي تركّز خاصة على نظام التصنيف والتمييز والنقل:
    Le droit d'accès à l'environnement physique et aux transports, sur la base de l'égalité avec les autres UN الحق في الوصول إلى البيئة المادية والنقل على قدم المساواة مع الآخرين
    Des études spécifiques consacrées à l'agriculture, à la foresterie, à la gestion des déchets, à l'industrie et aux transports ont également été mentionnées. UN كذلك أشير إلى دراسات محددة عن الزراعة والحراجة وادارة النفايات والصناعة والنقل.
    Il conviendra de garder cela à l’esprit lorsque l’on préparera les travaux à mener dans le cadre du point de l’ordre du jour consacré à l’énergie et aux transports à la neuvième session de la Commission. UN وينبغي أن يؤخذ ذلك في الحسبان لدى التحضير لبند جدول اﻷعمال المتعلق بالطاقة والنقل في الدورة التاسعة للجنة.
    Fonds d'affectation spéciale pour les applications de la télématique à l'administration, au commerce et aux transports UN الصندوق الاستئماني للتبادل الإلكتروني للبيانات في مجالات الإدارة والتجارة والنقل
    Réserver de l'espace aux piétons, aux cyclistes et aux transports publics est un volet essentiel du réaménagement de nombreux centres urbains. UN إن إعادة تخصيص مساحات من الشوارع للمشاة واستخدام الدراجات والنقل العام تمثل عنصرا رئيسيا في تعزيز مراكز حضرية عديدة.
    En outre, 11 traités relatifs à l'environnement, à la santé, aux télécommunications et aux transports sont entrés en vigueur. UN وإضافة إلى ذلك، بدأ نفاذ 11 اتفاقية تتعلق بالبيئة، والصحة، والاتصالات، والنقل.
    L’accès aux marchés des services met en jeu toute une gamme de mesures qui ont trait à l’investissement, aux mouvements temporaires des personnes, aux communications, aux finances et aux transports. UN ولفتح سوق الخدمات علاقة بمجالات أخرى متنوعة، منها الاستثمار، والحركة المؤقتة لﻷشخاص، والاتصالات، والمالية، والنقل.
    Fonds d’affectation spéciale pour les applications de la télématique à l’administration, au commerce et aux transports UN الصنــدوق الاستئمانـي للتبادل اﻹلكتروني للبيانات فــي مجــالات اﻹدارة والتجارة والنقل
    Fonds d’affectation spéciale pour les applications de la télématique à l’administration, au commerce et aux transports UN الصنــدوق الاستئمانـي للتبادل اﻹلكتروني للبيانات فــي مجــالات اﻹدارة والتجارة والنقل
    Les interventions ont trait, entre autres choses, aux échanges, aux opérations de financement et aux transports. UN وشملت اﻷنشطة، في جملة أمور، التجارة والمال والنقل.
    Ses activités comprennent également les opérations relatives aux voyages et aux transports et les services connexes. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تشمل هذه اﻷنشطة أيضا السفر والنقل والخدمات المتصلة بهما.
    En revanche, l'aide publique aux chemins de fer, aux modes de transport mixtes et aux transports publics contribue à réduire la pollution parce qu'elles encouragent des modes de transport autres que le transport routier. UN وعلى الجانب اﻹيجابي، قد تكون المساعدة العامة المقدمة للهياكل اﻷساسية للسكك الحديدية والنقل المشترك والنقل العام عاملا مساعدا على تخفيض مقادير التلوث، بإبعاد خيارات وسائل النقل عن النقل بالطريق البري.
    Soixante quatre pour cent de ces émissions ont été imputables à l'activité des bateaux de pêche et aux transports et 18 % à l'industrie. UN ومنها ٤٦ في المائة انبعاثات ناتجة عن مراكب صيد اﻷسماك والنقل و٨١ في المائة من العمليات الصناعية.
    Fonds d'affectation spéciale pour les applications de la télématique à l'administration, au commerce et aux transports UN الصندوق الاستئماني للتبادل الالكتروني للبيانات في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل
    Fonds d'affectation spéciale pour les applications de la télématique à l'administration, au commerce et aux transports UN الصندوق الاستئماني للتبادل الالكتروني للبيانات في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل
    Le fait que ceuxci n'aient pas accès aux établissements et aux transports publics est également une source de préoccupation pour le Comité. UN كما يساور اللجنة القلق لأن الأطفال المعوقين لا يستطيعون الوصول إلى المباني العامة ووسائل النقل العمومي.
    Les familles doivent assumer les coûts liés notamment aux matériels éducatifs et aux transports. UN وعلى الأسر تسديد نفقات المواد التعليمية والمواصلات.
    Pour les projets relatifs à l'énergie domestique et aux transports, des pourcentages de réduction potentielle calculés à partir d'une référence ont été indiqués. UN وذُكرت نسب الانخفاض المحتملة استناداً إلى خط الأساس بالنسبة لمشروع الطاقة المحلي ومشروع النقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد