ويكيبيديا

    "et baucau" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وبوكاو
        
    • وباوكاو
        
    • وبوكو
        
    • وباكاو
        
    Du personnel de la MINUTO a accompagné à Manatuto et Baucau des convois protégés par la Force multinationale. UN ورافق موظفو بعثة اﻷمم المتحدة القافلات المشمولة بحماية القوة المتعددة الجنسيات إلى مناتوتو وبوكاو.
    Ces dernières semaines, le Conseil national de la résistance timoraise a rouvert des bureaux à Dili et Baucau. UN ففي الأسابيع الأخيرة، أعاد المجلس الوطني للمقاومة التيمورية افتتاح مكاتبه في ديلي وبوكاو.
    Des fonctionnaires de l'ATNUTO jouent actuellement le rôle de médiateurs en vue de résoudre deux différends complexes portant sur des biens fonciers dans les districts de Viqueque et Baucau. UN ويشارك موظفو إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية باعتبارهم وسطاء في حل نزاعي أرض معقدين في فيكيكي وبوكاو.
    Ces agences sont situées à Oecussi, Maliana, Dili et Baucau. UN وتقوم هذه المراكز في أوكوسي وماليانا وديلي وباوكاو.
    Membres des unités de police constituées à Dili, Maliana et Baucau UN فرداً من أفراد وحدة الشرطة المشكلة في ديلي وماليانا وباوكاو
    Trente-neuf de ces écoles étaient gérées par l'Église catholique et un tiers étaient situées dans les centres urbains de Dili et Baucau. UN وكانت الكنيسة الكاثوليكية تُدير تسع وثلاثين من هذه المدارس وكان ثلث هذه المدارس يقع في مراكز الحضر في ديلي وبوكو.
    Depuis ces événements, les membres restants de la force sont restés à toutes fins pratiques cantonnés à Dili, Metinaro et Baucau. UN ومنذ تلك الأحداث، والأفراد الباقون من القوة ينحصرون فعلا في ديلي ومتينارو وبوكاو.
    Le CPD-RDTL a rallié un certain soutien parmi les pauvres marginalisés et les chômeurs en milieu urbain, et ses membres ont participé à des troubles de caractère politique à Dili et Baucau. UN وقد اجتذبت هذه اللجنة بعض التأييد بين الفقراء المتذمرين والعاطلين في المناطق الحضرية، وكان أعضاؤها ضالعين في الاضطرابات السياسية التي وقعت في ديلي وبوكاو.
    Les postes du Timor oriental, qui ont démarré leurs activités fin avril, offrent des services internationaux via Darwin et des services nationaux entre Dili et Baucau. UN وبدأت الخدمة البريدية لتيمور الشرقية عملياتها في نهاية نيسان/أبريل وهي تقدم الخدمة دوليا عبر دارون وداخليا بين ديلي وبوكاو.
    On estime actuellement à plus de 14 000 le nombre des personnes déplacées qui sont revenues au Timor oriental par voie maritime, terrestre ou aérienne; parmi elles, plus de 3 000 auraient regagné Dili et Baucau par voie maritime ou aérienne le 25 octobre. UN وحتى اﻵن، يقدر عدد المشردين الذين عادوا إلى تيمور الشرقية بطريق البحر والبر والجو ﺑ ٠٠٠ ١٤ شخص، منهم ٠٠٠ ٣ شخص وصلوا إلى ديلي وبوكاو بطريق البحر والجو في ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Cinquante-quatre camps de déplacés (sur 63) ont fermé à Dili et Baucau et le nombre de familles bénéficiaires de l'aide au relèvement a atteint 11 335. UN وأُغْلِق أربعة وخمسون مخيما في ديلي وبوكاو (من أصل 63)، ووصل عدد الأسر المستفيدة من مجموعة إجراءات الإنعاش إلى 335 11 أسرة.
    Les postes centraux de la Police timoraise dans les districts nationaux et à Dili se sont désagrégés après les violents événements d'avril et mai, de même que les unités spéciales de police en poste dans les districts de Bobonaro, Aileu et Baucau. UN 59 - وقد تفككت القيادة الوطنية وقيادة مقاطعة ديلي للشرطة الوطنية عقب الأحداث العنيفة التي وقعت في نيسان/أبريل وأيار/مايو، مثلما حدث لوحدات الشرطة الخاصة المتمركزة في مقاطعات بوبونارو وآيلو وبوكاو.
    Afin d'assurer à court terme la sécurité des prisons, la Police des Nations Unies et le Service de police du Timor-Leste (SPTL) surveillent le périmètre extérieur de trois établissements (Becora, Gleno et Baucau). UN ولضمان الأمن في السجون على المدى القصير، يوفر أفراد شرطة الأمم المتحدة وضباط قوة شرطة تيمور - ليشتي الأمن في المحيط الخارجي لثلاثة مؤسسات إصلاحية (بيكورا وغلينو وبوكاو).
    Les effectifs actuels (4 attachés de recherche et de suivi dans les districts nationaux) ne desservent que 4 districts sur 13 (Oecussi, Suai, Cova Lima et Baucau). UN 51 - فالملاك الحالي (4 موظفين لشؤون البحث والرصد الوطني على صعيد المقاطعات) لا يغطي سوى 4 مقاطعات من أصل 13 مقاطعة (أوكيوسي وسواي وكوفاليما وبوكاو).
    Toutefois, comme je l'ai indiqué clairement les rapports récents que j'ai présentés oralement au Conseil, l'atmosphère satisfaisante de calme relatif observée à Dili et Baucau ne s'est pas étendue au reste du territoire. UN بيد أن مناخ الهدوء النسبي السائد في ديلي وباوكاو لم يمتد ليشمل بقية اﻹقليم حسبما أوضحت ذلك في تقاريري الشفوية المقدمة إلى المجلس في اﻵونة اﻷخيرة.
    La Section a aidé le Bureau du Médiateur à présenter, au Gouvernement et aux parties concernées, ses rapports de suivi sur la situation des droits de l'homme à Manufahi, Viqueque et Baucau au début d'août 2007 et sur la situation des personnes déplacées. UN وساعد القسم مكتب الأمين في تقديم تقاريره لرصد حالة حقوق الإنسان في مانوفاهي وفيكيكي وباوكاو في أوائل شهر آب/أغسطس 2007، وتقارير رصد حالة المشردين داخليا إلى الحكومة والأطراف المعنية
    606. En 2001, le chômage frappait environ 15 % des jeunes (âgés de 15 à 24 ans) à l'échelon national et environ 43 % de la population active à Dili et Baucau. UN 606- وفي عام 2001 بلغت البطالة حوالي 15 في المائة بين الشباب (سن 15-24) كل أنحاء البلد وحوالي 43 في المائة بين الأيدي العاملة في ديلي وباوكاو().
    À l'heure actuelle, des paquets de maternité sont donnés aux femmes qui en ont le plus besoin qui doivent accoucher dans les hôpitaux de Dili et Baucau. UN وفي الوقت الراهن، تعطى حقائب لوازم الأمومة إلى النساء اللائي في أمس الحاجة إليها عند الولادة في مستشفيات ديلي وبوكو.
    60 % Les centres de détention de Becora, Gleno et Baucau sont pleinement opérationnels (réalisé) UN (60 %) السجون في بيكورا وغلينو وبوكو تعمل بالكامل (أنجز)
    9. En novembre 1996, de nombreuses manifestations de soutien aux lauréats du prix Nobel de la paix 1996 ont été organisées à Dili et Baucau ainsi que dans d’autres régions du Timor oriental Ibid., 23 et 28 novembre 1996. UN ٩ - وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، قامت مظاهرات عديدة في ديلي وبوكو ومناطق أخرى في تيمور الشرقية تأييدا لجائزة نوبل للسلام لعام ١٩٩٦)١٨(.
    Néanmoins quatre affrontements sérieux ont eu lieu ces 10 derniers jours, à Viqueque et Baucau dans l'est du pays et à Ainaro et Ermera, à l'ouest. UN وقد وقعت أربعة أحداث خطيرة في الأيام العشرة الأخيرة، من بيكويك وباكاو في الجزء الشرقي من البلد إلى إينارو وأرميرا في غرب البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد