ويكيبيديا

    "et ce n'était pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ولم يكن
        
    • و لم تكن
        
    • وأنه لم يكن
        
    • ولم تكن
        
    • و لم يكن
        
    • ذلك لم يكن
        
    • وهو ما كَانَ
        
    Et ils sont parti Et ce n'était pas à nous de demander pourquoi. Open Subtitles ولكن بعد ذلك، غادروا، ولم يكن لنا السؤال لماذا.
    Elle l'est. Et ce n'était pas une crise cardiaque, n'est-ce pas ? Open Subtitles إنها ميتة ولم يكن السبب أزمة قلبية، حسناً؟
    Aucun d'entre nous n'aurait fait ce que tu as fait, Et ce n'était pas que gagner un combat. Open Subtitles لم يكن بإمكان أحدنا أن يفعل ما فعلتِ ولم يكن الأمر مجرد الفوز في قتال
    Vous avez fait un plan, on a signé, Et ce n'était pas ça. Open Subtitles أنت وضعت خطة، نحن وقعنا عليها، و لم تكن هذه هي
    Et ce n'était pas un accident ou un truc qu'une personne normale ferait. Open Subtitles وأنه لم يكن مجرد حادث أو شيء يمكن للشخص العادي القيام به
    Une fois un Texas Ranger est venu chez moi, Et ce n'était pas facile. Open Subtitles حضر مرةً حراس تكساس إلى منزلي .. ولم تكن يسيره
    Il n'y avait aucun problème de santé, Et ce n'était pas justifié. Open Subtitles لم تكن هناك حالة مرضية و لم يكن القتل مسبباً.
    Oui, Et ce n'était pas Charlie Ganz, parce qu'il était déjà mort. Open Subtitles أجل , ولم يكن تشارلى لانه كان ميتاً أصلاً
    Et ce n'était pas un sauvetage ou un assaut, peu importe ce qu'ils disent à l'académie de nos jours. Open Subtitles ولم يكن الأمر عملية إنقاذ أو هجوم أياً كان ما يروونه بالأكاديمية هذه الأيام
    Et ce n'était pas son amant gay, c'était son mari. Open Subtitles ولم يكن عاشقه المثلي السري, بل كان زوجه أيضًا.
    Pendant environ 20 ans, elle a été son gardien. Et ce n'était pas juste pour elle. Open Subtitles طيلة 20 عام، كانت ترعاه ولم يكن هذا عدلاً لها
    Ce n'était pas moi, Et ce n'était pas mes agents. Open Subtitles لم أكن أنا، ولم يكن فريق عملياتي الخاصة
    Disons que je l'ai pris la main dans le sac Et ce n'était pas joli. Open Subtitles دعنا فقط نَقُولُ بأنّني مَسكتُه متلبّس بالجريمة.ولم يكن أمراً جميلاً
    - Et ce n'était pas une urgence. - Ce que je fais habituellement. Open Subtitles ـ و لم تكن حالة طوارئ ..ـ التي أقوم بها كما أريد
    Apparemment il avait une maîtresse, Et ce n'était pas la première fois. Open Subtitles من الواضح انه كان في علاقه و لم تكن المره الأولى
    Et ce n'était pas long, mais, tu sais, j'ai passé un bon moment avec toi. Open Subtitles و و لم تكن فترة طويلة , لكن انتِ تعلمي لقد استمتعتُ بالجلوس معك.
    Et ce n'était pas la magie qui m'a rendu meilleur, Davina. Open Subtitles وأنه لم يكن السحر الذي جعلني أفضل، دافينا.
    Ce n'était pas le juge, qui a avoué le délit de fuite, Et ce n'était pas le shérif, qui a avoué le meurtre de Belinda. Open Subtitles لم يكن القاضي الذي اعترف إلى الكر والفر، وأنه لم يكن ل شريف، الذين اعترف بقتل بليندا.
    Et ce n'était pas vous, alors, qui avez envoyé ces gens-là pour me tuer ? Open Subtitles ولم تكن أنت إذن من أرسل أولئك الرجال لإغتيالي؟
    Mais je savais que quelque chose avait changé, Et ce n'était pas ta frange, parce qu'elle a été la même depuis 1998. Open Subtitles لكنني عَلمت أن هناك شيء متغير ولم تكن غرتكِ لأنها لم تتغير منذ عام 1998
    Et ce n'était pas Colin, le voisin d'Ashley qui était ciblé, c'était Jake, le gars avec qu'il était. Open Subtitles صحيح,و لم يكن كولين جار آشلي هو المستهدف بل جايك الفتى الذي كان معه
    J'ai fini par passer à la télé, Et ce n'était pas encore assez. Open Subtitles و أظهروني مؤخراً على التلفاز و لم يكن كافياً أيضاً
    Et ce n'était pas directement, c'était des petits piques et des regards. Open Subtitles وأتعلم، ذلك لم يكن واضحاً. كانت مجرد وكزات ونظرات.
    Dans le Eureka virtuel, ils avaient un tas de truc comme ça, Et ce n'était pas bon. Open Subtitles في إفتراضيِ وجدتها، كَانَ عِنْدَهُمْ الكثير مادةِ مثل هذه وهو ما كَانَ جيدَ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد