ويكيبيديا

    "et ce qui est" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وما هو
        
    • المقدمة وما يُحسب
        
    • وبيان التدابير المعتمدة
        
    • و ما هو
        
    Les problèmes de l'assise financière ne sont que le premier symptôme d'un décalage qui existe entre ce qui est souhaitable et ce qui est possible de faire à cette étape de l'existence de notre organisation. UN إن مشاكل اﻷســـاس المالي ليست إلا اﻷعراض اﻷولى لكون ما هو مستصوب وما هو ممكن ليسا متماثلين في هذه المرحلة من حياتها.
    Mais il faut retenir que l'ONU et ses divers organes peuvent toujours prendre de telles décisions, peuvent toujours affirmer et promouvoir ce qui est légal et ce qui est juste. UN لكن النقطة المهمة هي أن تكون اﻷمم المتحدة وهيئاتها المختلفة قادرة على إصدار تلك القرارات، وعلى أن تؤكد وتعزز ما هو قانوني وما هو عادل.
    De même, nous pourrions bientôt nous trouver face au choix difficile entre ce qui est juste et ce qui est facile. UN وبالمثل، قد نضطر عما قريب إلى القيام بالاختيار الصعب بين ما هو مناسب وما هو سهل.
    iii) Savent ce qui est interdit et ce qui est expressément protégé en vertu du droit des conflits armés; et UN `3` ويعرفون ما هو محظور وما هو محمي تحديداً بموجب قانون المنازعات المسلحة؛
    Les institutions envisageant de faire héberger leur PGI à l'extérieur doivent analyser attentivement ce qui est compris dans le service et ce qui est facturé séparément. UN ويجب على الوكالات التي تبحث خيار الاستضافة الخارجية أن تجري تحليلاً متأنياً لما تشمله الخدمة المقدمة وما يُحسب كخدمة مستقلة عليها تسديد فاتورته.
    19. Préciser ce qu'il advient des enfants handicapés abandonnés à la naissance par leurs parents et ce qui est fait pour garantir l'enregistrement de leur naissance. UN 19- يُرجى توضيح مصير الأطفال المعوقين المتخلى عنهم عند الولادة وبيان التدابير المعتمدة لضمان تسجيل ولاداتهم.
    Il faudra que tu te fasses ta propre opinion sur ce qui est bien et ce qui est mal. Open Subtitles عليك أن تتخذ قرارك ذات يوم حول ماهو صحيح و ما هو خاطئ
    Nos actions doivent être limitées à ce qui est possible sur le plan logistique et ce qui est judicieux compte tenu de l'évolution de la réalité du terrain. UN وينبغي أن تقتصر أعمالنا على ما هو ممكن من الناحية السوقية، وما هو مستصوب في ظل ما يتكشف من حقائق على أرض الواقع.
    Les habitants des pays savent ce dont ils ont besoin et ce qui est acceptable dans leur culture. UN إن شعوب البلدان هي التي تعرف ما تحتاجه وما هو مقبول في ثقافتها.
    Ou alors, nous pouvons décider de progresser en nous engageant de nouveau à faire ce qui est juste et ce qui est dans l'intérêt supérieur de nos priorités collectives à l'intérieur de cette Organisation. UN أو يمكننا عقد النية على المضي قدما، بأن نلتزم من جديد بفعل ما هو حق وما هو لصالح جدول الأعمال الجماعي لهذه المنظمة.
    Nous disposons en effet, pour la première fois dans l'histoire, d'une norme internationale écrite qui définit ce qui est bon et ce qui est mauvais. UN والواقع أنه أصبح لدينا ﻷول مرة معيار دولي مكتوب لما هو حسن وما هو سيء.
    L'éducation artistique devrait donner aux étudiants une perspective historique de l'évolution constante des mentalités au sujet de ce qui est acceptable et ce qui est polémique. UN وينبغي أن يقدم تعليم الفنون إلى الطلاب منظوراً تاريخياً للتطور المستمر للعقليات بشأن ما هو مقبول وما هو مثير للجدل.
    Mais nous devons de toute évidence considérer ce qui est possible et ce qui est réalisable. UN ولكن ينبغي أن ننظر إلى ما هو ممكن وما هو قابل للتحقيق.
    Le manque de cohérence naît d'un écart entre ce qui est attendu du monde en développement et ce qui est attendu du monde développé. UN والنقص في الاتساق ناتج عن تباين بين ما هو متوقع من العالم النامي وما هو متوقع من العالم المتقدم النمو.
    Il faut savoir choisir entre ce qui est facile et ce qui est juste. UN فينبغي أن يحسن المرء الاختيار بين ما هو سهل وما هو عادل.
    Si tu me met dans une position où je dois choisir entre ce qui est mieux pour toi et ce qui est mieux pour elle, Open Subtitles إذا حدث وأن وضعتني في موقف يتطلب مني الإختيار بين ما هو أفضل لصالحك وما هو أفضل لصالحها
    Et, ce qui est plus, son succès a donné la vie à d'autres. Open Subtitles وما هو أكثر من ذلك، قد أعطى، نجاحها الحياة للآخرين.
    Ce qui est légal et ce qui est juste ce n'est pas toujours la même chose. Open Subtitles ما هو قانوني، وما هو صحيح ليسا دائماً نفس الشيء
    Mais, pourrais-tu me dire ce qui est bien et ce qui est mal, encore une fois? Open Subtitles لكن،هل يمكن ان تخرني ثانيا ما هو الصواب وما هو الخطأ؟
    On fait la distinction entre ce qui est mal en soi et ce qui est contraire aux lois et aux moeurs. Open Subtitles التمييز بين ما هو شر في حد ذاته، وما هو شر فقط طبقاً لقوانيننا وأعرافنا.
    Les institutions envisageant de faire héberger leur PGI à l'extérieur doivent analyser attentivement ce qui est compris dans le service et ce qui est facturé séparément. UN ويجب على الوكالات التي تبحث خيار الاستضافة الخارجية أن تجري تحليلاً متأنياً لما تشمله الخدمة المقدمة وما يُحسب كخدمة مستقلة عليها تسديد فاتورته.
    Préciser ce qu'il advient des enfants handicapés abandonnés à la naissance par leurs parents et ce qui est fait pour garantir l'enregistrement de leur naissance. UN 19- يُرجى توضيح مصير الأطفال المعوقين المتخلى عنهم عند الولادة وبيان التدابير المعتمدة لضمان تسجيل ولاداتهم.
    Tu me demandes ce qui est bien et ce qui est mal ? Open Subtitles اخبرني انت. ما هو الصواب و ما هو الخطأ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد