ويكيبيديا

    "et ce sera" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وستكون
        
    • وسيكون هذا
        
    • سيكون ذلك
        
    • و سيكون
        
    • وسوف يكون
        
    • وهذا سيكون
        
    • و ستكون
        
    • وسنبقى
        
    • وأنه سوف يكون
        
    • وسوف تكون
        
    • وسيصبح
        
    • وسيكون الأمر
        
    • وسيكون ذلك
        
    • وسيكون الامر
        
    • وسينتهي الأمر
        
    et ce sera le cas. Décide que ce semestre sera génial, Open Subtitles وستكون كذلك قرّرُ بأن هذا سَيصْبَحُ فصل دراسي رائع،
    Cela transparaîtra dans le rapport annuel de 2011, et ce sera intégré dans le processus de planification et d'évaluation de 2012. UN وسيعكس التقرير السنوي لعام 2011 هذه المسألة. وستكون هذه العملية جزءا لا يتجزأ من التخطيط والاستعراض بحلول عام 2012.
    Enfin - et ce sera le plus grand des défis - il faut absolument que les engagements pris au niveau national soient respectés. UN وأخيرا، وسيكون هذا أكبر التحديات جميعا، يجب الوفاء بالالتزامات الوطنية الآن.
    J'appuie sur la gachette, et ce sera comme le matin de Noël pour toi. Open Subtitles حينما أضغط على الزناد سيكون ذلك بالنسبة لكَ كصباح عيد الميلاد
    et ce sera votre faute, alors ne me forcez pas à porter la main sur vous. Open Subtitles ــ لقد تجاوزتَ حدودكَ كثيراً ــ و سيكون هذا خطؤك , لذلك أرجوك
    Il faut que tu viennes pour choisir le gâteau de notre mariage, ou je vais en choisir un pour toi, et ce sera à la carotte. Open Subtitles يجب ان تدخل الى هنا وتختار قالب حلوى الزفاف او سوف اختار واحد لك ، وسوف يكون الذي به الجزر
    Andrew acceptera ça parce qu'il sera le héros et que je coulerais, et ce sera suffisant pour lui. Open Subtitles أندرو سوف يقبل بهذا العرض لأنه سيخرج كبطل وأنا سوف أسقط وهذا سيكون كافيًا بالنسبة إليه
    Tu ne peux pas t'éloigner du patient. et ce sera plus rapide si on travaille ensemble tous les deux. Open Subtitles لا يمكنك التخلي عن مريض، وستكون الجراحة أسرع لو تعاونا سوية
    Je te retrouverai, te tirerai en face, comme un gentleman, et ce sera la fin de tout ça. Open Subtitles وأنا سأطُارك وأطٌلق النار في وجهك كـ سيداً نبيلاً وستكون هذه نهاية الأمر
    et ce sera un monde horrible pour toi et ton malade de pote. Open Subtitles وستكون هناك مشاكل كثيره لك ولمساعدك المريض
    Tu couvriras plus de surface et ce sera plus sûr. Avec lui ? Open Subtitles ستغطي المزيد من الأرض وسيكون هذا أكثر أماناً
    Elle va sûrement mourir avec ton enfant dans le ventre, et ce sera ta faute, car tu as la force d'un homme mais la volonté d'une fillette. Open Subtitles ستموت على الأرجح، وابنك في بطنها، وسيكون هذا خطأك، لأنكَ تملك قوة رجل وإرادة فتاة صغيرة.
    Ils sont à deux doigts de nous trouver, et ce sera très, très mauvais pour nous deux. Open Subtitles .إنهم على وشك العثور علينا وسيكون هذا سيء للغاية لكلانا
    Calomnie encore mon frère, et ce sera ta dernière parole. Open Subtitles قم بالإفتراء على أخي مجدداً, و سيكون ذلك آخر ما تنطق به,
    Il sera libre, il le refera et ce sera votre faute. Open Subtitles سيخرج حراً، و يفعلها ثانية و سيكون هذا خطأك.
    et ce sera un canon, même s'il faut que je fasse appel à une agence. Open Subtitles دراجة غالية جداً وسوف يكون هناك للتحايل عليه ولاستدعاء خدمة المرافقة
    Si vous faites ça, on sera amis et ce sera super. Open Subtitles وعندها فقط ربما يمكننا ان نصبح اعز الأصدقاء .وهذا سيكون رائعاً
    Mais tu sais, peut-être un jour proche, tu seras dans cette situation et elle sera à cette place et ... ce sera le bon moment. Open Subtitles لكن تعلمين، ربّما يوماً ما ستكونين في ذلك المكان ... و ستكون هي في ذلك المكان و
    Si nous continuons à être présents et actifs dans les zones de conflit ou dans d'autres lieux dangereux - et ce sera certainement le cas - ce problème doit être réglé dans le contexte plus large de l'appui politique à l'action humanitaire. UN وإذا بقينا حاضرين ونشطين في مناطق النزاع أو في مناطق خطيرة أخرى -- وسنبقى بالتأكيد -- وجب علينا معالجة هذه المشكلة في السياق اﻷوسع للدعم السياسي للعمل اﻹنساني.
    Refais cette erreur encore une fois, et ce sera la dernière. Open Subtitles نقع في هذا الخطأ مرة أخرى، وأنه سوف يكون الأخير الخاص بك.
    Mais il finira par en avoir... et ce sera spectaculaire. Open Subtitles لكن سوف تكون لديه قريباً وسوف تكون مدهشة
    Dans ce cas, personne n'aura le lit et ce sera ridicule. Open Subtitles وهكذا لن ينام احد منا على السريرِ وسيصبح الامر سخيفا
    "Si vous payez pas, le diable reviendra et ce sera l'enfer." Open Subtitles يقول إذا لم تدفع في شهر ما الشيطان سيأتي وسيكون الأمر كالجحيم
    Le travail repose sur la connaissance, et ce sera encore plus le cas à l'avenir. UN وأساس العمل هو المعرفة، وسيكون ذلك أهم في حالة المستقبل.
    Elle sera stressée si tu viens et ce sera dur pour moi. Open Subtitles ستتوتّر كثيراً إن جئت أنت وسيكون الامر صعب عليّ
    Nous devrions avoir une séance jeudi et éventuellement une autre vendredi, et ce sera tout. UN ونتوقـع أن نعقد جلسة يوم الخميس وربما جلسة يوم الجمعة، وسينتهي الأمر عن هذا الحدّ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد