ويكيبيديا

    "et conférences des nations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومؤتمرات اﻷمم
        
    • والمؤتمرات التي تعقدها الأمم
        
    • والمؤتمرات الخاصة التي تعقدها الأمم
        
    • والمؤتمرات التي تخطط اﻷمم
        
    La Fondation a participé aux réunions et conférences des Nations Unies suivantes : UN وكان حضور المؤسسة اجتماعات ومؤتمرات اﻷمم المتحدة على النحو التالي:
    Participation aux réunions et conférences des Nations Unies UN الحضور في اجتماعات ومؤتمرات اﻷمم المتحدة
    Le Comité consultatif juridique afro-asiatique a été représenté à plusieurs réunions et conférences des Nations Unies ayant trait au droit international. UN وقد تم تمثيل اللجنة الاستشارية في عدد من اجتماعات ومؤتمرات اﻷمم المتحدة المتصلة بالقانون الدولي.
    Par l'intermédiaire de son large réseau dans 85 pays du monde, l'Alliance s'efforce de participer aux réunions et conférences des Nations Unies relevant de sa compétence. UN تبذل جمعية الشابات المسيحية العالمية قصارى جهودها للمشاركة في اجتماعات ومؤتمرات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بمجالات اهتمامها، من خلال شبكتها الواسعة الانتشار في ٨٥ بلداً حول العالم.
    Il nous faudrait reconnaître les liens essentiels entre la mise en œuvre de la Déclaration du Millénaire, la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et la suite à donner aux réunions au sommet et conférences des Nations Unies. UN وينبغي أن نسلم بالروابط البالغة الأهمية بين تنفيذ إعلان الألفية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ومتابعة مؤتمرات القمة والمؤتمرات التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Le bureau de New York, en participant aux réunions intergouvernementales, veille à ce que le mandat et les activités du PNUE touchant des questions environnementales très diverses soient pris en considération dans le cadre des travaux et des recommandations de l'Assemblée et du Conseil économique et social et de ses organes subsidiaires au Siège de l'ONU, ainsi que lors des sommets et conférences des Nations Unies. UN ومن خلال المشاركة في الاجتماعات الحكومية الدولية، يكفل مكتب نيويورك مراعاة ولاية برنامج البيئة وأنشطته بشأن عدد واسع ومتنوع من مسائل السياسات البيئية في مداولات وتوصيات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية الموجودة في مقر الأمم المتحدة، فضلا عن مؤتمرات القمة والمؤتمرات الخاصة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    La Secrétaire générale a souligné que le Programme d'action devrait tirer parti des résultats obtenus lors des conférences régionales et conférences des Nations Unies et répondre aux besoins de toutes les femmes dans le monde entier. UN وأكدت أن منهاج العمل ينبغي أن يُبنى على أساس النتائج التي يجري التوصل إليها أثناء المؤتمرات اﻹقليمية ومؤتمرات اﻷمم المتحدة وأن يفي باحتياجات جميع النساء في العالم.
    2.39 Le montant prévu (85 400 dollars, inchangé) servira à financer les frais de voyage du personnel de la Division, principalement les déplacements des fonctionnaires chargés d’assurer le service technique des réunions tenues par le Conseil économique et social et ses organes subsidiaires ailleurs qu’au Siège, et d’autres réunions et conférences des Nations Unies. UN ٢-٩٣ تغطي الموارد البالغة ٠٠٤ ٥٨ دولار، التي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق، احتياجات السفر في الشعبة المتصلة أساسا بسفر الموظفين لتقديم الخدمات التقنية فيما يتعلق بالاجتماعات التي يعقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأجهزته الفرعية خارج المقر واجتماعات ومؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة.
    2.39 Le montant prévu (85 400 dollars, inchangé) servira à financer les frais de voyage du personnel de la Division, principalement les déplacements des fonctionnaires chargés d’assurer le service technique des réunions tenues par le Conseil économique et social et ses organes subsidiaires ailleurs qu’au Siège, et d’autres réunions et conférences des Nations Unies. UN ٢-٣٩ تغطي الموارد البالغة ٤٠٠ ٨٥ دولار، التي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق، احتياجات السفر في الشعبة المتصلة أساسا بسفر الموظفين لتقديم الخدمات التقنية فيما يتعلق بالاجتماعات التي يعقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأجهزته الفرعية خارج المقر واجتماعات ومؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة.
    La réalisation de cet objectif dépend des progrès réalisés dans des domaines essentiels comme l’analyse cohérente des questions de financement, de commerce et de développement et l’application des décisions prises lors des grands sommets et conférences des Nations Unies des années 90. UN فتحقيق هذا الهدف يعتمد على جوانب التقدم المحرز في المجالات اﻷساسية مثل النهج المتكامل إزاء مسائل التمويل والتجارة والتنمية وتنفيذ النتائج التي أسفرت عنها مؤتمرات القمة الكبيرة ومؤتمرات اﻷمم المتحدة خلال التسعينات.
    d) Soumettre des présentations devant la Commission des droits de l'homme des Nations Unies et des plaidoyers devant d'autres réunions et conférences des Nations Unies; UN )د( إلقاء كلمات في لجنة حقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة والدعوة في اجتماعات ومؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخرى؛
    b) Apporter une assistance aux organes et conférences des Nations Unies pour les questions ayant trait au droit commercial international; UN )ب( تقديم المساعدة إلى أجهزة وهيئات ومؤتمرات اﻷمم المتحدة في المسائل المتصلة بالقانون التجاري الدولي؛
    Depuis sa création en 1984, l'organisation s'est efforcée de contribuer à l'action des défenseurs des droits de l'homme dans le monde entier, notamment en les aidant à participer aux travaux du Conseil économique et social et de ses organes subsidiaires ainsi qu'à d'autres réunions et conférences des Nations Unies. UN تمثل هدف المنظمة ومقصدها، منذ إنشائها في عام ١٩٨٤، في مساعدة اﻷعمال التي يقوم بها المنافحون عن حقوق اﻹنسان في أنحاء العالم كافة، ولا سيما عن طريق تسهيل سبل وصولهم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية واجتماعات ومؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، ومعاونتهم في المساهمات التي يقدمونها لها.
    La Conférence a pour principe et pour pratique d'envoyer des représentants et des observateurs à la plupart des grandes réunions et conférences des Nations Unies et des grandes manifestations organisées par les ONG. UN ويحضر ممثلون عن المؤتمر و/أو مراقبون عنه معظم اجتماعات ومؤتمرات اﻷمم المتحدة الهامة ومعظم المناسبات التي تقيمها المنظمات غير الحكومية، كسياسة وممارسة تنظيمية ثابتة.
    23.12 Le Département continue d'être le lien essentiel entre l'Organisation des Nations Unies et les médias et autres distributeurs au Siège et sur le terrain, et fournit en temps voulu des informations détaillées, équilibrées et fiables sur les travaux des organes de l'Organisation, les grandes réunions et conférences des Nations Unies et sur les activités du Secrétaire général. UN ٣٢-٢١ واصلت اﻹدارة دورها كهمزة وصل حيوية بين اﻷمم المتحدة ووسائط اﻷنباء وغيرها من جهات إعادة البث في المقر وفي الميدان بتقديم معلومات شاملة ومتوازنة وموثوقة في أوانها عن أعمال أجهزة اﻷمم المتحدة، وعن اجتماعات ومؤتمرات اﻷمم المتحدة الهامة، وكذلك عن أنشطة اﻷمين العام.
    23.15 Le Département continuera d'être le lien essentiel entre l'Organisation des Nations Unies et les médias et autres distributeurs au Siège et sur le terrain, et fournit en temps voulu des informations détaillées, équilibrées et fiables sur les travaux des organes de l'Organisation, les grandes réunions et conférences des Nations Unies et sur les activités du Secrétaire général. UN ٣٢-٥١ ستواصل اﻹدارة دورها كهمزة وصل حيوية بين اﻷمم المتحدة ووسائط اﻷنباء وغيرها من جهات إعادة البث في المقر وفي الميدان بتقديم معلومات شاملة ومتوازنة وموثوقة في أوانها عن أعمال أجهزة اﻷمم المتحدة، وعن اجتماعات ومؤتمرات اﻷمم المتحدة الهامة، وكذلك عن أنشطة اﻷمين العام.
    Comme les membres le savent, le calendrier des réunions et conférences des Nations Unies sur des sujets tels que la réforme du Conseil de sécurité, la réforme de l'Assemblée générale et la célébration du cinquantième anniversaire des Nations Unies —, au sujet duquel deux réunions se déroulent déjà en ce moment — est extrêmement chargé. UN يعلم اﻷعضاء أن جدول اجتماعات ومؤتمرات اﻷمم المتحدة لهذا العام حافل باﻷعمال ويغطي مواضيع عديدة مثـــــل إصلاح مجلس اﻷمن، وإصلاح الجمعية العامة، والاحتفال بالذكرى الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة - وهذا يعني احتمال عقد جلستين في آن واحد.
    23.11 Le Département continue d'être le lien essentiel entre l'Organisation des Nations Unies et les médias et autres distributeurs au Siège et sur le terrain, et fournit en temps voulu des informations détaillées, équilibrées et fiables sur les travaux des organes de l'Organisation, les grandes réunions et conférences des Nations Unies et sur les activités du Secrétaire général. UN ٣٢-١١ واصلت اﻹدارة دورها كهمزة وصل حيوية بين اﻷمم المتحدة ووسائط اﻷنباء وغيرها من جهات إعادة البث في المقر وفي الميدان بتقديم معلومات شاملة ومتوازنة وموثوقة في أوانها عن أعمال أجهزة اﻷمم المتحدة، وعن اجتماعات ومؤتمرات اﻷمم المتحدة الهامة، وكذلك عن أنشطة اﻷمين العام.
    Les rapports dont la Commission est saisie soulignent l'importance accordée à l'égalité des sexes dans les sommets et conférences des Nations Unies, mais la suite donnée à leurs conclusions est encore plus importante. UN وإذا كانت التقارير المعروضة على اللجنة تؤكد الاهتمام المولى للمساواة بين الجنسين في مؤتمرات القمة والمؤتمرات التي تعقدها الأمم المتحدة، فإن متابعتها وتنفيذ نتائجها يعتبران أهم بكثير.
    La communauté internationale reconnaît l'importance qui s'attache à ce que la présente Stratégie fasse l'objet d'un suivi et d'une évaluation réguliers, y compris dans le cadre général du suivi intégré et coordonné des sommets et conférences des Nations Unies. UN 99 - يدرك المجتمع الدولي أهميـة الرصـد والتقييـم المنتظمين لتنفيـذ هذه الاستراتيجية، بما في ذلك ضمـن الإطار العام للمتابعة المتكاملة والمنسقــة لمؤتمرات القمـة والمؤتمرات التي تعقدها الأمم المتحدة.
    25. Le Sous-Comité a pris note du calendrier des ateliers, stages, colloques et conférences des Nations Unies prévus pour 1998, qui comprend les activités suivantes, comme l’indique le rapport du Spécialiste des applications des techniques spatiales (A/AC.105/693 et Corr.1 et Add.1, annexe VI) : UN ٥٢ - وأخذت اللجنة الفرعية علما بحالة حلقات العمل ودورات التدريب والندوات والمؤتمرات التي تخطط اﻷمم المتحدة لعقدها في عام ٨٩٩١ ، بما في ذلك اﻷنشطة التالية التي ورد وصفها في تقرير خبير التطبيقات الفضائية )A/AC.105/693 و Corr.1 و Add.1 ، المرفق السادس( :

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد