Appui fonctionnel à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires, et conseils juridiques | UN | الدعم الفني المقدم إلى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية والمشورة القانونية |
Appui à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires, et conseils juridiques | UN | الدعم الفني المقدم إلى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية والمشورة القانونية |
Appui fonctionnel à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires, et conseils juridiques | UN | الدعم الفني لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية والمشورة القانونية |
Elle apporte une assistance aux femmes qui sont victimes de la violence familiale et aux immigrantes, en leur fournissant notamment hébergement, services psychologiques et conseils juridiques. | UN | ويقدم الاتحاد المساعدة لضحايا العنف العائلي من النساء وللمهاجرات، ويشمل ذلك توفير المأوى والعلاج النفسي وإسداء المشورة القانونية إلى الضحايا وأطفالهن. |
28. Deux États parties ont identifié des besoins d’assistance technique pour l’application de l’article 27 de la Convention, qui entraient principalement dans les catégories suivantes: aide à la rédaction de textes législatifs et conseils juridiques (un État) et synthèse de bonnes pratiques et d’enseignements retenus (un État). | UN | 28- من بين الدولتين الطرفين اللتين حددتا احتياجاتهما من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 27 من الاتفاقية، كانت أنواع الاحتياجات الرئيسية كما يلي: صياغة تشريعية ومشورة قانونية (دولة واحدة)؛ وتقديم ملخص للممارسات الجيدة والدروس المستفادة (دولة واحدة). |
DIPS, Opérations de protection et conseils juridiques | UN | صفر 11 7 18 عمليات الحماية والمشورة القانونية |
Appui fonctionnel à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires et conseils juridiques, et questions se posant au plan mondial | UN | الدعم الفني المقدم إلى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية والمشورة القانونية والقضايا العالمية |
Appui et assistance juridiques : des avis et conseils juridiques sont fournis régulièrement, en fonction des besoins, à l'ensemble des missions de maintien de la paix, concernant : | UN | :: توفير الدعم والمساعدة القانونيين من خلال تقديم الفتاوى والمشورة القانونية إلى جميع بعثات حفظ السلام بشكل مستمر وعند الحاجة، فيما يتعلق بما يلي: |
A. Appui fonctionnel à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires et conseils juridiques 4 | UN | ألف- الدعم الفني المقدم إلى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية والمشورة القانونية 5 |
A. Appui fonctionnel à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires, et conseils juridiques (COPSUBLA) | UN | ألف- الدعم الفني المقدم إلى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية والمشورة القانونية |
Rédaction de lois et conseils juridiques | UN | الصياغة التشريعية والمشورة القانونية |
L'Office a aussi mis en place des mécanismes d'orientation pour détecter les victimes de la violence sexiste, auxquelles il fournit différents services tels que soins de santé, soutien psychosocial et conseils juridiques. | UN | كما أنشأت آلياتٍ للإحالة بغية الكشف عن الناجيات من العنف الجنساني وتزويدهن بالخدمات، بما في ذلك الرعاية الصحية والمؤازرة النفسية الإجتماعية والمشورة القانونية. |
Le FNUAP a également soutenu et renforcé les systèmes d'accueil des ONG et des organisations communautaires fournissant protection et conseils juridiques aux femmes victimes de violences. | UN | وقام الصندوق أيضا بدعم وتقوية نظم الإحالة لدى المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي من أجل توفير الحماية والمشورة القانونية للنساء الناجيات من العنف. |
Orientations juridiques touchant l'application de la Convention et conseils juridiques fournis rapidement et comme il convient à des Parties, au secrétariat, de même qu'à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires. | UN | توفير التوجيه القانوني في مجال تنفيذ الاتفاقية والمشورة القانونية بالشكل العاجل والمناسب لفرادى الأطراف والأمانة ومؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية. |
A. Appui fonctionnel à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires, et conseils juridiques 7 - 27 5 | UN | ألف- الدعم الفني المقدم إلى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية والمشورة القانونية 7-27 4 |
A. Appui fonctionnel à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires, et conseils juridiques | UN | ألف - الدعم الفني المقدم إلى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية والمشورة القانونية |
Avis et conseils juridiques fournis en fonction des besoins à l'ensemble des missions de maintien de la paix, concernant : | UN | توفير الدعم والمساعدة القانونيين من خلال تقديم الفتاوى والمشورة القانونية إلى جميع عمليات حفظ السلام حسب الحاجة، في ما يتعلق بما يلي: |
Avis et conseils juridiques fournis régulièrement, en fonction des besoins, à l'ensemble des missions de maintien de la paix, concernant : | UN | الدعم القانوني، والدعم والمساعدة في تقديم الفتاوى والمشورة القانونية لجميع بعثات حفظ السلام، حسب الاقتضاء، فيما يتعلق بما يلي : |
B. Appui fonctionnel à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires, et conseils juridiques | UN | باء - الدعم الفني المقدم إلى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية وإسداء المشورة القانونية |
B. Appui fonctionnel à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires, et conseils juridiques (COPSUBLA) | UN | باء- تقديم الدعم الفني إلى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية وإسداء المشورة القانونية |
36. Huit États parties ont demandé une assistance technique pour l'application de l'article 31 de la Convention; les principales formes d'assistance souhaitées étaient les suivantes: autre forme d'assistance (6 États), lois types et synthèse de bonnes pratiques et d'enseignements retenus (3 États) et aide à la rédaction de textes législatifs et conseils juridiques (3 États). | UN | 36- توزعت أهم ضروب المساعدة التقنية التي طلبتها الدول الأطراف الثماني دعماً لتنفيذ المادة 31 من الاتفاقية على النحو التالي: مساعدات أخرى (ست دول)؛ تشريعات نموذجية، ملخص للممارسات الجيدة والدروس المستفادة (ثلاث دول)؛ صياغة تشريعية ومشورة قانونية (ثلاث دول). |