"et conseils juridiques" - Traduction Français en Arabe

    • والمشورة القانونية
        
    • وإسداء المشورة القانونية
        
    • ومشورة قانونية
        
    Appui fonctionnel à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires, et conseils juridiques UN الدعم الفني المقدم إلى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية والمشورة القانونية
    Appui à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires, et conseils juridiques UN الدعم الفني المقدم إلى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية والمشورة القانونية
    Appui fonctionnel à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires, et conseils juridiques UN الدعم الفني لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية والمشورة القانونية
    Elle apporte une assistance aux femmes qui sont victimes de la violence familiale et aux immigrantes, en leur fournissant notamment hébergement, services psychologiques et conseils juridiques. UN ويقدم الاتحاد المساعدة لضحايا العنف العائلي من النساء وللمهاجرات، ويشمل ذلك توفير المأوى والعلاج النفسي وإسداء المشورة القانونية إلى الضحايا وأطفالهن.
    28. Deux États parties ont identifié des besoins d’assistance technique pour l’application de l’article 27 de la Convention, qui entraient principalement dans les catégories suivantes: aide à la rédaction de textes législatifs et conseils juridiques (un État) et synthèse de bonnes pratiques et d’enseignements retenus (un État). UN 28- من بين الدولتين الطرفين اللتين حددتا احتياجاتهما من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 27 من الاتفاقية، كانت أنواع الاحتياجات الرئيسية كما يلي: صياغة تشريعية ومشورة قانونية (دولة واحدة)؛ وتقديم ملخص للممارسات الجيدة والدروس المستفادة (دولة واحدة).
    DIPS, Opérations de protection et conseils juridiques UN صفر 11 7 18 عمليات الحماية والمشورة القانونية
    Appui fonctionnel à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires et conseils juridiques, et questions se posant au plan mondial UN الدعم الفني المقدم إلى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية والمشورة القانونية والقضايا العالمية
    Appui et assistance juridiques : des avis et conseils juridiques sont fournis régulièrement, en fonction des besoins, à l'ensemble des missions de maintien de la paix, concernant : UN :: توفير الدعم والمساعدة القانونيين من خلال تقديم الفتاوى والمشورة القانونية إلى جميع بعثات حفظ السلام بشكل مستمر وعند الحاجة، فيما يتعلق بما يلي:
    A. Appui fonctionnel à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires et conseils juridiques 4 UN ألف- الدعم الفني المقدم إلى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية والمشورة القانونية 5
    A. Appui fonctionnel à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires, et conseils juridiques (COPSUBLA) UN ألف- الدعم الفني المقدم إلى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية والمشورة القانونية
    Rédaction de lois et conseils juridiques UN الصياغة التشريعية والمشورة القانونية
    L'Office a aussi mis en place des mécanismes d'orientation pour détecter les victimes de la violence sexiste, auxquelles il fournit différents services tels que soins de santé, soutien psychosocial et conseils juridiques. UN كما أنشأت آلياتٍ للإحالة بغية الكشف عن الناجيات من العنف الجنساني وتزويدهن بالخدمات، بما في ذلك الرعاية الصحية والمؤازرة النفسية الإجتماعية والمشورة القانونية.
    Le FNUAP a également soutenu et renforcé les systèmes d'accueil des ONG et des organisations communautaires fournissant protection et conseils juridiques aux femmes victimes de violences. UN وقام الصندوق أيضا بدعم وتقوية نظم الإحالة لدى المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي من أجل توفير الحماية والمشورة القانونية للنساء الناجيات من العنف.
    Orientations juridiques touchant l'application de la Convention et conseils juridiques fournis rapidement et comme il convient à des Parties, au secrétariat, de même qu'à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires. UN توفير التوجيه القانوني في مجال تنفيذ الاتفاقية والمشورة القانونية بالشكل العاجل والمناسب لفرادى الأطراف والأمانة ومؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية.
    A. Appui fonctionnel à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires, et conseils juridiques 7 - 27 5 UN ألف- الدعم الفني المقدم إلى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية والمشورة القانونية 7-27 4
    A. Appui fonctionnel à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires, et conseils juridiques UN ألف - الدعم الفني المقدم إلى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية والمشورة القانونية
    Avis et conseils juridiques fournis en fonction des besoins à l'ensemble des missions de maintien de la paix, concernant : UN توفير الدعم والمساعدة القانونيين من خلال تقديم الفتاوى والمشورة القانونية إلى جميع عمليات حفظ السلام حسب الحاجة، في ما يتعلق بما يلي:
    Avis et conseils juridiques fournis régulièrement, en fonction des besoins, à l'ensemble des missions de maintien de la paix, concernant : UN الدعم القانوني، والدعم والمساعدة في تقديم الفتاوى والمشورة القانونية لجميع بعثات حفظ السلام، حسب الاقتضاء، فيما يتعلق بما يلي :
    B. Appui fonctionnel à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires, et conseils juridiques UN باء - الدعم الفني المقدم إلى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية وإسداء المشورة القانونية
    B. Appui fonctionnel à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires, et conseils juridiques (COPSUBLA) UN باء- تقديم الدعم الفني إلى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية وإسداء المشورة القانونية
    36. Huit États parties ont demandé une assistance technique pour l'application de l'article 31 de la Convention; les principales formes d'assistance souhaitées étaient les suivantes: autre forme d'assistance (6 États), lois types et synthèse de bonnes pratiques et d'enseignements retenus (3 États) et aide à la rédaction de textes législatifs et conseils juridiques (3 États). UN 36- توزعت أهم ضروب المساعدة التقنية التي طلبتها الدول الأطراف الثماني دعماً لتنفيذ المادة 31 من الاتفاقية على النحو التالي: مساعدات أخرى (ست دول)؛ تشريعات نموذجية، ملخص للممارسات الجيدة والدروس المستفادة (ثلاث دول)؛ صياغة تشريعية ومشورة قانونية (ثلاث دول).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus