ويكيبيديا

    "et convention" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والاتفاقية
        
    • واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
        
    • المدنية والسياسية واتفاقية
        
    DE LEUR FAMILLE, et Convention INTERNATIONALE SUR L'ÉLIMINATION DE TOUTES LES FORMES DE DISCRIMINATION RACIALE 110 - 121 23 UN أسرهم والاتفاقية الدولية لحظر جميع أشكال التمييز العنصري 110-121 26
    Convention relative à l'esclavage, Protocole amendant cette Convention et Convention supplémentaire relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage. UN الاتفاقية الخاصة بالرق، والبروتوكول بتعديل الاتفاقية الخاصة بالرق؛ والاتفاقية التكميلية لإبطال الرق وتجارة الرقيق والأعراف والممارسات الشبيهة بالرق.
    À titre d'exemple, les règlements intérieurs des Conventions de Rio parentes − Convention-cadre sur les changements climatiques et Convention sur la diversité biologique − traitent de l'élection des membres des organes subsidiaires de manière comparable. UN فالنظام الداخلي لكل من اتفاقيتي ريو الشقيقتين، أي اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيئي على سبيل المثال يتناول بطريقة مشابهة انتخاب أعضاء مكتب الاتفاقية.
    Déclaration et Convention internationale sur l’élimination de toutes les formes de discrimination raciale (plaquette) UN اﻹعلان والاتفاقية الدولية للقضاء على التمييز العنصري )كتيب( بالانكليزية
    1. Déclaration des Nations Unies et Convention internationale sur l’élimination de toutes les formes de discrimination raciale, brochure, publiée en anglais (juin) UN إعلان اﻷمم المتحدة، والاتفاقية الدولية بشأن القضاء علــى جميــع أشكــال التمييز العنصري، كتيب صدر باﻹنكليزية في حزيران/يونيه
    Instruments fondamentaux auxquels l'Ukraine n'est pas partie: Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille; Convention relative aux droits des personnes handicapées; Convention relative aux droits des personnes handicapées − Protocole facultatif et Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN المعاهدات الأساسية التي ليست أوكرانيا طرفاً فيها: الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    a) Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme (1999) et Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif (1997) : UN (أ) الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب (1999) والاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل (1997):
    IX. THÈME VIII. PROTÉGER LES MIGRANTS ET LUTTER CONTRE LA TRAITE DES ÊTRES HUMAINS : LÉGISLATIONS NATIONALES, ARRANGEMENTS RÉGIONAUX, CONVENTION INTERNATIONALE SUR LA PROTECTION DES DROITS DE TOUS LES TRAVAILLEURS MIGRANTS ET DES MEMBRES DE LEUR FAMILLE, et Convention INTERNATIONALE SUR L'ÉLIMINATION DE TOUTES LES FORMES DE DISCRIMINATION RACIALE UN تاسعاً - حماية المهاجرين ومكافحة الاتجار بالأشخاص: التشريعات الوطنية والترتيبات الإقليمية والمعاهدة الدولية لحماية حقوق المهاجرين وأفراد أسرهم والاتفاقية الدولية لحظر جميع أشكال التمييز العنصري
    Convention relative au statut des réfugiés et Convention relative au statut des apatrides UN الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين والاتفاقية الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية(9)
    le 15 mars 2013, une Conférence intitulée < < Procès equitable et Convention européenne des Droits de l'Homme > > . UN محاضرة في 15 آذار/مارس 2013 بعنوان " المحاكمة العادلة والاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان " .
    Conventions relatives au statut des réfugiés et des apatrides, excepté Convention relative au statut des apatrides et Convention sur la réduction des cas d'apatridie UN الاتفاقيات المتعلقة باللاجئين وعديمي الجنسية(5)، باستثناء الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية والاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية
    e) Convention relative à l'esclavage, Protocole amendant la Convention relative à l'esclavage et Convention supplémentaire relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage. UN (ﻫ) الاتفاقية المتعلقة بالرق والبروتوكول المعدل لها والاتفاقية التكميلية لإبطال الرق وتجارة الرقيق والأعراف والممارسات الشبيهة بالرق.
    :: Convention relative à l'esclavage adoptée le 25 septembre 1926 et modifiée par le protocole rédigé en 1953 et Convention supplémentaire relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage de 1965 (décret-loi no 7 de 1990); UN - الاتفاقية الخاصة بالرق، والمبرمة في 25 سبتمبر 1926م، والمعدلة بالبروتوكول المحرر في عام 1953م والاتفاقية التكميلية لإبطال الرق وتجارة الرقيق والانحراف والممارسات الشبيهة بالرق لعام 1965م، والتي انضمت إليها البحرين بالمرسوم بقانون رقم 7 لسنة 1990م.
    Convention internationale sur la responsabilité et l'indemnisation pour les dommages liés au transport par mer de substances nocives et potentiellement dangereuses (1996) et Convention internationale sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures de soute (2001) UN 2 - الاتفاقيـــة الدوليـــة للمسـؤولية والتعــويض عن الضرر الناجم عن النقل البحـــري لمواد خطـــرة وضـــارة لعـــام 1996 والاتفاقية الدولية المتعلقة بالمســـؤولية المدنيـــة عن الأضرار الناجمة عن التلوث بزيت وقود السفن لعام 2001
    Voir OIT, Convention sur la sécurité et la santé des travailleurs, 1981 (no 155), et Convention sur les services de santé au travail, 1985 (no 161). UN انظر اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن السلامة والصحة المهنيتين، 1981 (رقم 155)، والاتفاقية بشأن خدمات الصحة المهنية، 1985 (رقم 161).
    Toute la documentation juridique, la copie intégrale des Accords (Libre Accord et Convention) et des adhésions des États contractants, la documentation scientifique et technique sont en annexe à cette demande d'accréditation. UN وقد أرفقت بهذا الطلب جميع الوثائق القانونية، والنسختان الكاملتان للصكين (الاتفاق والاتفاقية) وأسماء الدول الأطراف، والوثائق العلمية والتقنية.
    c) Convention portant création d'une commission frontalière internationale chargée de régler les questions soulevées concernant le Rio Grande et le Colorado, signé à Washington le 1er mars 1889, et Convention prolongeant jusqu'à une date illimitée l'échéance fixée dans la Convention du 22 décembre 1899, signée à Washington, le 21 novembre 1900; UN (ج) الاتفاقية المنشئة للجنة الحدود الدولية لحل المسائل الناشئة عن مجرى نهر ريو غراندي ونهر كولورادو، والموقعة في واشنطن، في 1آذار/مارس 1889، والاتفاقية الموقعة في واشنطن في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1900 التي تجعل الأجل المنصوص عليه في اتفاقية 22 كانون الأول/ديسمبر 1899، أجلا غير مسمى؛
    La République slovaque a succédé aux conventions des Nations Unies relatives aux droits de l'homme ciaprès: Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide (R.L. no 32/1955) et Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale (R.L. no 95/1974). UN ولقد خلفت الجمهورية السلوفاكية الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية في ما يلي من اتفاقيات للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان: اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها (القانون رقم 32/1955)، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (القانون رقم 95/1974).
    – Convention relative à l’esclavage (25 septembre 1926) et Convention supplémentaire relative à l’abolition de l’esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l’esclavage (7 septembre 1956) : UN - اتفاقية قمع وتجارة الرقيق والرق )٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٢٦( والاتفاقية التكميلية ﻹلغاء الرق وتجارة الرقيق والنظم والعادات المشابهة للرق )٧ أيلول/سبتمبر ١٩٥٦(:
    Secrétariat de la Convention, Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification et Convention sur la diversité biologique UN أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي
    Pacte international relatif aux droits civils et politiques et Convention internationale relative aux droits de l'enfant UN العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية حقوق الطفل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد