ويكيبيديا

    "et conversion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتحويل
        
    • وتحويلها
        
    Les modifications intervenues dans le tableau d'effectifs du secrétariat reflètent une réorganisation majeure : suppression de certains postes, création de nouveaux postes et conversion de postes temporaires en postes permanents. UN وتبيّن التغييرات في تكوين الوظائف إعادة تنظيم واسعة النطاق في أمانة المجلس، تشمل إلغاء بعض الوظائف الموجودة، وإنشاء وظائف جديدة، وتحويل وظائف مؤقتة إلى وظائف دائمة.
    des armes légères, et conversion des installations militaires UN وخاصـة اﻷسلحـة الصغيـرة واﻷسلحـة الخفيفـة وتحويل المرافق العسكرية
    A. Rassemblement, maîtrise, élimination et destruction des armes, en particulier des armes individuelles et des armes légères, et conversion des installations militaires UN ألف - جمع اﻷسلحة وتحديدها والتخلص منها وتدميرها وخاصة اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة وتحويل المرافق العسكرية باء -
    Les activités de gestion des données (collecte, nettoyage et conversion) revêtent la plus grande importance pour la préparation du déploiement. UN 22 - ويتوقف الاستعداد لنشر النظام بشكل حاسم على الأنشطة المتعلقة بإدارة البيانات كجمعها وتنقيتها وتحويلها.
    Projet sur l'Iraq, affaire concernant un fonctionnaire de l'Organisation des Nations Unies et le détournement et conversion de fonds des Nations Unies UN مشروع خاص بالعراق، وأحد موظفي الأمم المتحدة، واختلاس أموال من الأمم المتحدة وتحويلها للمنفعة الشخصية
    Personnel recruté sur le plan international : ajout de 10 postes, suppression de 1 poste, reclassement de 2 postes et conversion de 4 postes en postes d'agent recruté sur le plan national UN الموظفون الدوليون: زيادة بمقدار 10 وظائف، وإلغاء وظيفة واحدة، وإعادة تصنيف وظيفتين، وتحويل أربع وظائف إلى وظائف وطنية
    Personnel recruté sur le plan national : ajout de 2 postes et conversion de 5 affectations provisoires UN الموظفون الوطنيون: زيادة بمقدار وظيفتين وتحويل 5 مناصب مؤقتة
    Personnel recruté sur le plan national : ajout de 3 postes et conversion de 7 affectations provisoires UN الموظفون الوطنيون: زيادة بمقدار 3 وظائف وتحويل 7 مناصب مؤقتة
    7.1 Unités, systèmes de référence et conversion des coordonnées UN 7-1 الوحدات ونظم الإسناد وتحويل الإحداثيات
    Diffusion, utilisation, intégration de savoirs nouveaux et conversion de l'information en savoirs : promotion des capacités des pouvoirs publics et des acteurs autres que gouvernementaux dans ce domaine UN تعزيز قدرة الحكومة والقوى المؤثرة غير التابعة للدولة على نشر المعارف الجديدة والاستفادة منها وتحقيق التكامل بينها وتحويل المعلومات إلى معرفة
    La fuite de la NSA, Edward Snowden a été inculpé pour espionnage, vol et conversion de propriété du gouvernement. Open Subtitles مسرب بيانات وكالة الامن القومي (إد سنودن) تم اتهامه رسمياً بالجاسوسية، سرقة وتحويل ملكية حكومية
    d) Allégement de la dette et conversion de la dette en investissements en faveur du développement humain (CNUCED, Banque mondiale, UNICEF, UNESCO, CEA). UN )د( التخفيف من عبء الديون وتحويل الديون نحو التنمية البشرية )اﻷونكتاد، والبنك الدولي، واليونيسيف، واليونسكو، واللجنة الاقتصادية لافريقيا(؛
    La Commission de l'investissement et des courants de ressources examinera, entre autres, les questions suivantes : développement des entreprises, privatisation, investissement étranger direct, transfert de ressources, transfert de technologie et conversion de la dette.] UN ]فقرة ٤٠١ مكرراً جديدة - تعالج لجنة الاستثمار وتدفقات الموارد ضمن جملة أمور: تنمية المشاريع، والخصخصة، ومسائل الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة، وتحويل الموارد، ونقل التكنولوجيا وتحويل الديون.[
    iii) Services d'experts supplémentaires auxquels il faudra faire appel pour les activités concernant les thèmes ci-après : bonne gestion des affaires publiques; réformes de la fonction publique; décentralisation; gestion financière; budgétisation; comptabilité; vérification des comptes; secteur privé et développement des entreprises; et conversion militaire. UN ' ٣` الخبرة المتخصصة اﻹضافية اللازمة لﻷنشطة المتعلقة بالحكم، وإصلاح الخدمة المدنية، وتحقيق اللامركزية، واﻹدارة المالية، ووضع الميزانيات، والمحاسبة، ومراجعة الحسابات، وتنمية القطاع الخاص واﻷعمال التجارية، وتحويل الصناعات العسكرية إلى اﻷغراض المدنية؛
    iii) Services d'experts supplémentaires auxquels il faudra faire appel pour les activités concernant les thèmes ci-après : bonne gestion des affaires publiques; réformes de la fonction publique; décentralisation; gestion financière; budgétisation; comptabilité; vérification des comptes; secteur privé et développement des entreprises; et conversion militaire. UN ' ٣` الخبرة المتخصصة اﻹضافية اللازمة لﻷنشطة المتعلقة بالحكم، وإصلاح الخدمة المدنية، وتحقيق اللامركزية، واﻹدارة المالية، ووضع الميزانيات، والمحاسبة، ومراجعة الحسابات، وتنمية القطاع الخاص واﻷعمال التجارية، وتحويل الصناعات العسكرية إلى اﻷغراض المدنية؛
    Personnel recruté sur le plan international : augmentation de 4 postes (1 P-5, 1 P-4, 1 P-3, 1 agent du Service mobile) et conversion de 1 poste P-2 en P-3 UN الموظفون الدوليون: زيادة 4 وظائف (1 ف-5، 1 ف-4، 1 ف-3، 1 خدمة ميدانية، وتحويل وظيفة واحدة من الرتبة ف-2 إلى ف-3)
    :: 4 postes de concepteur de classe P-5 : solutions, infrastructure, outils de veille informatique et conversion des données, et interfaces utilisateurs, portail et technologie mobile; UN :: 4 وظائف مهندس تقني برتبة ف-5 لما يلي: لإيجاد الحلول؛ والهياكل الأساسية؛ وتحويل المعلومات/البيانات المتصلة بالعمل؛ وتكنولوجيا الوصلات البينية للمستعملين وتكنولوجيا البوابات والتكنولوجيا المتنقلة؛
    Enrichissement de l'uranium en U 235; opération consistant à séparer le plutonium et/ou le Np 237 de l'uranium irradié; opération consistant à séparer l'U 233 du thorium irradié et conversion des matières fissiles pour qu'elles puissent servir à fabriquer des armes. UN تخصيب اليورانيوم باليورانيوم - 235؛ وعزل البلوتونيوم و/أو النبتونيوم - 237 عن اليورانيوم المشعع؛ وعزل اليورانيوم - 233 عن الثوريوم المشعع وتحويل المواد الانشطارية إلى شكل قابل للاستخدام في الأسلحة.
    Projet sur l'Iraq, affaire concernant un fonctionnaire de l'Organisation des Nations Unies et le détournement et conversion de fonds des Nations Unies UN مشروع خاص بالعراق، وأحد موظفي الأمم المتحدة، واختلاس أموال من الأمم المتحدة وتحويلها للمنفعة الشخصية
    Nettoyage des données, tests et conversion seront suivis de près et, dans chaque cas, constitueront une condition préalable à la mise en service du nouveau système. E. Plan d'exécution UN وسيجري رصد عن كثب لتنقية البيانات واختبارها وتحويلها على النحو الصحيح، وبالنسبة لكل حالة، سيكون ذلك شرطا أوليا يتوقف عنه اتخاذ القرار ببدء العمليات باستخدام النظام الجديد.
    e) Identification des sites dangereux et conversion de ces sites à d'autres utilisations, en les protégeant ainsi d'une occupation illégale à des fins résidentielles; UN )ﻫ( تحديد المواقع الخطيرة وتحويلها الى أوجه استخدام بديلة، مما يحميها من أن تشغل على نحو غير قانوني ﻷغراض سكنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد