ويكيبيديا

    "et d'action" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والعمل
        
    • وجدول أعمال القرن
        
    • والتحرك
        
    • والمبادئ الواردة في جدول أعمال القرن
        
    On devrait mettre en place un mécanisme interorganisations qui améliorerait la coordination et recenserait les domaines de coopération et d'action commune. UN ولا بد من إنشاء صورة من صور اﻵليات المشتركة بين الوكالات لتحسين التنسيق وتحديد مجالات التعاون والعمل المشترك.
    :: Membre du Centre international de recherche et d'action pour la paix, depuis 1990 UN :: عضو في المركز الدولي للبحث والعمل من أجل السلام، 1990 حتى اليوم
    Groupe de recherche et d'action pour le bien-être social (GRABS-ONG) UN فريق البحث والعمل من أجل الرفاه الاجتماعي
    Ressources en eau : progrès réalisés dans l'application du Plan de Mar del Plata et d'action 21 dans le domaine des ressources en eau : rapport du Secrétaire général UN التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مار دل بلاتا وجدول أعمال القرن ٢١ بشأن المسائل المتصلة بالمياه: تقرير اﻷمين العام
    Le Comité des établissements humains contribuera à l'application du Programme pour l'habitat et d'action 21 dans la région de la CEE. UN وستساهم لجنة التنمية البشرية في تنفيذ جدول أعمال الموئل وجدول أعمال القرن 21 في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    :: Rapport du Comité de suivi et d'action issu du Sommet; UN :: تقرير لجنة المتابعة والتحرك المنبثقة عن القمة.
    Mouvement d'éducation populaire et d'action communautaire du Québec (MEPACQ) UN حركة كيبيك للتربية الشعبية والعمل الجماعي
    Le programme Action 21, adopté au Sommet de la Terre, à Rio, fournit une bonne base de coopération et d'action internationales. UN وإن جدول أعمال القرن ٢١ المعتمد في مؤتمر قمة اﻷرض في ريو دي جانيرو، يوفر أساسا طيبا للتعاون الدولي والعمل الدولي.
    En 2008, l'organisation a introduit une Journée internationale de prière et d'action pour les enfants et ouvert un secrétariat à New York. UN في عام 2008، أدخلت المنظمة اليوم العالمي للصلاة والعمل من أجل الأطفال، وافتتحت أمانتها في نيويورك.
    La Journée internationale de prière et d'action en faveur des enfants appuie explicitement les objectifs du Millénaire pour le développement. UN ويدعم اليوم العالمي للصلاة والعمل من أجل الأطفال بوضوح الأهداف الإنمائية للألفية.
    L'autonomisation est un processus de reconnaissance, de renforcement des capacités et d'action. UN إن التمكين عملية تتمثل في الاعتراف، وبناء القدرات، والعمل.
    Groupe de réflexion et d'action femme, démocratie, développement (GF2D) UN مجموعة التفكير والعمل المعنية بالمرأة والديمقراطية والتنمية
    Le développement durable n'est pas un aboutissement mais plutôt un processus dynamique d'adaptation, d'apprentissage et d'action. UN ليست التنمية المستدامة غاية في حد ذاتها، بل هي عملية نشطة قوامها التكيف والتعلم والعمل.
    En ce sens, le développement durable n'est pas un but, mais un processus dynamique d'adaptation, d'apprentissage et d'action. UN والتنمية المستدامة بهذا المعنى ليست غاية في حد ذاتها، بل هي عملية نشطة قوامها التكيف والتعلّم والعمل.
    Nous avons toujours besoin de rechercher de nouveaux modes de pensée et d'action. UN نحتاج دائما للبحث عن طرق جديدة للتفكير والعمل.
    Pour terminer, nous espérons que, cette année, les travaux de la Première Commission renforcés par une ferme volonté politique multilatérale, ouvriront une ère nouvelle de coopération et d'action pour la paix, la sécurité et la stabilité mondiale. UN وختاما، نأمل من عمل اللجنة الأولى هذا العام، الذي يعززه التزام سياسي قوي متعدد الأطراف، أن يكفل حقبة جديدة من التعاون والعمل من أجل تحقيق السلام والأمن والاستقرار على الصعيد العالمي.
    Sur le terrain, nous avons également noté d'importants exemples de collaboration accrue et d'action conjointe. UN وعلى المستوى الميداني، رأينا كذلك نماذج هامة للتعاون والعمل المشترك المعززين.
    Éléments à inclure dans le cadre de coopération et d'action pour lutter contre le commerce illicite d'armes légères sous tous ses aspects UN عناصر إطار للتعاون والعمل في مجال الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    Le secrétariat avait traité cette question dans le contexte des accords multilatéraux sur l'environnement, de la Déclaration de Rio et d'action 21. UN وقد تناولت الأمانة هذه المسألة في إطار الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، وإعلان ريو، وجدول أعمال القرن 21.
    Le Comité des établissements humains contribuera à l'application du Programme pour l'habitat et d'action 21 dans la région de la CEE. UN وستساهم لجنة التنمية البشرية في تنفيذ جدول أعمال الموئل وجدول أعمال القرن 21 في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    L'élaboration d'une stratégie nationale en faveur du développement durable, conformément à la Déclaration du sommet de la Terre et d'action 21 est bien engagée dans mon pays. UN ويجري في بلدي اﻵن وضع استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة تتماشى مع إعلان قمة اﻷرض وجدول أعمال القرن ٢١.
    :: Du rapport qui lui a été présenté par le Comité de suivi et d'action et les UN :: على تقرير لجنة المتابعة والتحرك المرفوع إلى القمة، وما تضمنه من توصيات،
    Réaffirmant les principes de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement et d'action 21, et rappelant les recommandations et conclusions relatives à l'énergie au service du développement durable figurant dans le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable ( " Plan de mise en œuvre de Johannesburg " ), UN " إذ تكرر تأكيد مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية والمبادئ الواردة في جدول أعمال القرن الحادي والعشرين، " وإذ تشير إلى التوصيات والاستنتاجات الواردة في خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة " خطة جوهانسبرغ للتنفيذ " بشأن تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد