Les activités d'évaluation et d'analyse de la politique générale au HCR seront coordonnées pour optimiser la synergie entre les deux. | UN | وسوف تنسق أنشطة المفوضية في مجال التقييم وتحليل السياسات تنسيقاً يرمي إلى تعظيم التآزر بين المجالين. |
la mise à disposition de statistiques et d'analyse de la situation des femmes et des hommes dans le monde du travail. | UN | :: وضع إحصاءات وتحليل لحالة المرأة والرجل في عالم العمل |
Le Système de gestion et d'analyse de la dette (SYGADE) était un instrument apprécié et très utilisé. | UN | كما اعتُبر نظام إدارة الديون والتحليل المالي من الوسائل التي وجدت قبولاً حسناً ويُستفاد منها إلى حد كبير في هذا المجال. |
Produits escomptés Mise à jour du système de gestion et d'analyse de la dette | UN | نوع الناتج تحديث نظام إدارة الديون والتحليل المالي |
i) Tendances et problèmes nouveaux, notamment en matière de collecte et d'analyse de données, d'incrimination et de justice pénale; | UN | ' 1 ' الاتجاهات والتحدِّيات المستجدّة، بما في ذلك ما يرتبط منها بجمع البيانات وتحليلها والتجريم والعدالة الجنائية؛ |
Une première série de mesures ont été prises, qui permettront de progresser graduellement vers la mise en place d'un tel mécanisme et de renforcer les moyens de rassemblement, de traitement et d'analyse de l'information au Secrétariat. | UN | وقد اتخذت خطوات مبدئية للتقدم تدريجيا نحو إنشاء هذه اﻵلية ورفع مستوى جمع المعلومات وتجهيزها وتحليلها في اﻷمانة العامة. |
i) Des capacités accrues d'archivage et d'analyse de quantités importantes de données d'information sur les platesformes à bas prix; | UN | `1` قدرة أكبر على تخزين وتحليل كميات هائلة من المعلومات على منصات زهيدة الكلفة؛ |
Le système de collecte et d'analyse de données dont il est fait mention dans le rapport a-t-il été mis en place? | UN | وهل تم إنشاء النظام المشار إليه في التقرير لجمع وتحليل البيانات؟ |
Récapitulatif des recommandations relatives aux besoins des pays en matière de renforcement des capacités de production et d'analyse de données concernant les objectifs du Millénaire pour le développement | UN | موجز التوصيات حول حاجات البلدان في مجال بناء القدرات من أجل إنتاج وتحليل الأهداف الإنمائية للألفية والمؤشرات الإنمائية |
Le PAM s'engage à améliorer sa capacité d'évaluation de la sécurité alimentaire et d'analyse de la vulnérabilité. | UN | البرنامج ملتزم بتحسين قدراته على تقدير الأمن الغذائي وتحليل الهشاشة. |
Mettre en place des centres d'information et de traitement ainsi que des systèmes de collecte et d'analyse de données pour la lutte anti-poison. | UN | إنشاء مراكز معلومات ورقابة لحالات التسمم، ونظم لجمع وتحليل البيانات. |
Leurs activités ont déjà permis d'améliorer considérablement la capacité de collecte de données et d'analyse de l'information de la Mission. | UN | وقد مكنت الأنشطة التي يضطلعان بها بالفعل من تعزيز قدرة البعثة على جمع البيانات وتحليل المعلومات إلى حد كبير. |
La Mission dépend des sources d'information secondaires pour ses activités de suivi et d'analyse de ces communautés et l'établissement de rapports à ce sujet. | UN | وتعتمد في الوقت الحاضر قدرات البعثة في الرصد والإبلاغ والتحليل في ما يتعلق بهذه الطوائف على مصادر إعلامية ثانوية. |
Le Système de gestion et d'analyse de la dette (SYGADE) était un instrument apprécié et très utilisé. | UN | كما اعتُبر نظام إدارة الديون والتحليل المالي من الوسائل التي وجدت قبولاً حسناً ويُستفاد منها إلى حد كبير في هذا المجال. |
Le Système de gestion et d'analyse de la dette de la CNUCED est utilisé par 90 institutions, établies dans 58 pays, pour la gestion courante de la dette publique. | UN | وتستخدم 90 مؤسسة في 58 بلدا في الإدارة اليومية لديونها نظام الأونكتاد لإدارة الديون والتحليل المالي. |
Le Système de gestion et d'analyse de la dette (SYGADE) est un logiciel d'application mondiale installé dans une soixantaine de pays, qui traite au total plus de 30 % de la dette globale totale des pays en développement. | UN | :: نظام إدارة الديون والتحليل المالي الذي يعتبر نظاماً عالمياً معيارياً من البرمجيات التي تم تركيبها في 60 بلداً، مما يغطي أكثر من 30 في المائة من مجموع الديون المستحقة على البلدان النامية. |
Il faudrait également mettre en place une capacité plus complète et dynamique de collecte et d'analyse de l'information. | UN | ورئي أنه سيكون من الضروري أيضا توفير القدرة على جمع المعلومات وتحليلها بطريقة أشمل وأنشط. |
Il faudrait faire plus pour améliorer les capacités de collecte et d'analyse de ces données. | UN | وينبغي تعزيز الجهود المبذولة من أجل تحسين القدرة على جمع هذه البيانات وتحليلها. |
D'autres problèmes existent comme la faiblesse des capacités nationales en matière de collecte et d'analyse de données. | UN | وتشمل التحديات الأخرى الافتقار إلى قدرة وطنية في مجال جمع البيانات الإدارية وتحليلها. |
Cette approche novatrice offre de meilleures possibilités de collecte et d'analyse de l'information. | UN | ويعتبر هذا النهج جديداً ويوفّر قدرة أفضل لاستخلاص المعلومات وتحليلها. |
Le Programme d'action prévoit expressément un renforcement des capacités de fonctionnement et d'analyse de la Division à cet égard, et la réalisation d'études sur les facteurs qui font obstacle à la promotion de la femme. | UN | ويدعو منهاج العمل، على وجه التحديد، الى تعزيز القدرات الفنية والتحليلية للشعبة في هذا الصدد، والى إجراء دراسات لبحث العقبات التي تعترض سبيل النهوض بالمرأة. |
Achever la préparation des documents d'orientation et de formation relatifs à la sensibilisation et au développement des capacités dans le domaine du SGH (en particulier les guides d'élaboration de plans d'action et d'analyse de la situation nationale en matière de SGH, ainsi que les autres outils de formation) et les mettre à la disposition des pays. | UN | 101- استكمال توجيه النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها الخاص بإزكاء الوعي وبناء القدرات وكذلك مواد التدريب (بما في ذلك التوجيه الخاص بوضع خطة عمل النظام الموحد عالمياً، والتوجيه الخاص بتحليل الوضع الوطني وأدوات التدريب الأخرى) وجعلها متاحة للبلدان. |
Les universités et les instituts de recherche utilisent activement les travaux de recherche et d'analyse de la CNUCED. | UN | 53- تمثل الجامعات ومؤسسات البحث جهات تستخدم أبحاث الأونكتاد وتحليلاته بنشاط. |
Les résultats des travaux de recherche et d'analyse de la Division bénéficient d'une très large diffusion - publications, Internet, présentations au public et interaction avec la presse. | UN | 9 - وتحظى نتائـج الأبحاث والتحليلات التي تجريهـا شعبة السكان برواج واسع جدا عبر منشوراتها والإنترنت وتقديم العروض للجمهور والتفاعـل مع الصحافة. |
Même si les activités opérationnelles fournissent des éléments essentiels pour les travaux normatifs de recherche et d'analyse de l'Office, l'inverse est également vrai. | UN | ومع أن الأنشطة العملياتية تسهم بمدخلات أساسية في العمل المعياري والبحثي والتحليلي الذي يقوم به المكتب، فإن العكس صحيح كذلك. |
Les consultations sur ce point ont été organisées en collaboration avec la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), le Système de gestion et d'analyse de la dette ainsi que la Banque mondiale et le FMI. | UN | وقد نظِّمت المشاورات بالتعاون مع نظام إدارة الدين والتحليل المالي التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) بالإضافة إلى البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
23. Les résultats des travaux de recherche et d'analyse de la CNUCED sont aussi diffusés sous la forme de publications isolées, d'études et de rapports. | UN | 23- وإضافة إلى إصدار المنشورات المتكررة، تُنشر أيضاً نتائج أعمال بحوث الأونكتاد ودراساته التحليلية في شكل منشورات غير متكررة ودراسات وتقارير. |
2. Les données acquises par Globus II sont également utilisées par la Norvège pour ses activités indépendantes de recherche et d'analyse de l'orbite des objets spatiaux. | UN | 2- وتستخدم النرويج أيضا البيانات المستمدة من غلوبوس الثاني في بحوثها المستقلة وتحليلاتها المدارية للأجسام الفضائية. |
46. Effectuer des travaux de recherche et d'analyse de politique générale concernant les incidences sur le commerce et le développement des différents aspects des TIC et du commerce électronique relevant de son mandat, en mettant l'accent sur les secteurs qui présentent un intérêt particulier pour les pays en développement. | UN | 46- الاضطلاع ببحوث وأعمال تحليلية موجهة نحو السياسات بشأن الآثار التي تلحق بالتجارة والتنمية نتيجة للجوانب المختلفة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأعمال التجارية الإلكترونية، وهي الجوانب التي تقع ضمن ولاية الأونكتاد، على أن يُركَّز في ذلك على القطاعات ذات الأهمية الخاصة للبلدان النامية. |