ويكيبيديا

    "et d'observation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمراقبة
        
    • وعمليات المراقبة
        
    • وبعثات المراقبة
        
    • والملاحظة
        
    • وعمليات الرصد
        
    • ذات مركز المراقب
        
    • وبعثات المراقبين
        
    Appui au Programme mondial d'éducation et d'observation pour UN تقديــم الدعـم للبرنامـج العالمي للتعلﱡم والمراقبة
    . les actions entreprises en matière de recherche et d'observation systématique UN ● اﻹجراءات المتعلقة بالبحوث والمراقبة المنهجية
    Installation de matériel de traitement des données et d'observation, de matériel médical, de logements et de matériel de réfrigération neufs UN تركيب معدات جديدة لتجهيز البيانات والمراقبة والرعاية الطبية وأماكن الإقامة والتبريد.
    Les travaux sur la base de patrouille et d'observation et sur l'appontement de l'île Warbah sont presque terminés; il ne reste plus qu'à installer le matériel et le mobilier. UN وانتهت تقريبا أعمال البناء في قاعدة الدوريات والمراقبة والرصيف في جزيرة وربة، ولم يتبق منها سوى تركيب المعدات واﻷثاث.
    Décrire les lacunes en matière de recherche et d'observation météorologiques, atmosphériques et océanographiques; UN :: وصف ثغرات في البحوث وعمليات المراقبة المتعلقة بالأرصاد الجوية والغلاف الجوي والمحيطات؛
    Ces bateaux seront utilisés pour la surveillance maritime du Khor Abdullah et le réapprovisionnement des bases de patrouille et d'observation de l'île de Warbah. UN وستستخدم هذه المراكب في الرصد البحري لممر خور عبد الله المائي ولإعادة تزويد قواعد الدوريات والمراقبة في جزيرة واربة.
    Le chiffre comprend les frais de livraison d'eau à certaines bases de patrouille et d'observation. UN استنادا إلى نمط الإنفاق السابق؛ ويشمل التوصيل إلى قواعد منتقاة للدوريات والمراقبة.
    Baisse du coût des murs de protection balistique des bases de patrouille et d'observation. UN احتياجات أقل لحوائط واقية من الرصاص لحماية قواعد الدوريات والمراقبة.
    Nécessité de renforcer ses capacités de recherche et d'observation afin d'améliorer la connaissance des effets des changements climatiques et d'élaborer des stratégies et mesures d'adaptation appropriées. UN يلزم أن تعزز قدرتها على البحث والمراقبة من أجل تحسين فهم آثار تغير المناخ ووضع استراتيجيات وتدابير تكيف مناسبة.
    Les différents pays intègrent ensuite ce cadre ou programme à leurs propres activités de recherche et d'observation. UN ثم تدرج الدول الاطار البرنامجي في نشاطها الوطني للبحث والمراقبة.
    Elle a son quartier général à Sarajevo et des équipes de liaison et d'observation dans l'ensemble du pays. UN وتتخذ البعثة مقراً لها في سراييفو ولكن لديها أفرقة للاتصال والمراقبة في جميع أرجاء البلد.
    Trois Parties ont indiqué participer à des systèmes mondiaux de recherche et d'observation systématique et six Parties ont déclaré coopérer avec des organisations régionales et internationales. UN وأبلغت ثلاثة أطراف عن مشاركتها في نظم البحوث والمراقبة المنهجية على الصعيد العالمي، وأبلغت ستة أطراف عن تعاونها مع منظمات إقليمية ودولية.
    Son effectif actuel de 2 500 soldats est désormais concentré à Sarajevo, des équipes de liaison et d'observation étant déployées dans l'ensemble de la Bosnie-Herzégovine. UN وتتركز القوة، التي يبلغ قوامها حاليا حوالي 500 2 فرد، في سراييفو، في حين تنتشر أفرقة الاتصال والمراقبة في جميع أرجاء البوسنة والهرسك.
    Les représentants de toutes les missions permanentes et d'observation et des organes et organismes des Nations Unies sont invités. UN وممثلو جميع البعثات الدائمة والمراقبة وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها مدعوون للحضور.
    Les représentants de toutes les missions permanentes et d'observation et des organes et organismes des Nations Unies sont invités. UN وممثلو جميع البعثات الدائمة والمراقبة وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها مدعوون للحضور.
    Systèmes renforcés de surveillance et d'observation de l'environnement pour les problèmes prioritaires et engagement dans les systèmes mondiaux et régionaux d'alerte rapide UN نظم معززة للرصد البيئي والمراقبة تشمل القضايا ذات الأولوية والمشاركة في نظم الإنذار المبكر العالمية والإقليمية
    Ensemble de systèmes de surveillance et d'observation pour produire les flux de données prioritaires à l'appui des indicateurs des modifications de l'environnement UN مجموعة من نظم الرصد والمراقبة لتوليد تدفقات البيانات ذات الأولوية دعماًً لمؤشرات التغير البيئي
    La majeure partie de l'Europe est desservie actuellement par le Réseau européen d'information et d'observation pour l'environnement sous les auspices de l'Agence européenne pour l'environnement. UN وتقوم شبكة المعلومات والمراقبة البيئية الأوروبية بخدمة معظم أجزاء أوروبا حالياً تحت رعاية وكالة البيئة الأوروبية.
    Fonds d'affectation spéciale pour les activités de recherche et d'observation systématiques à entreprendre dans le cadre de la Convention de Vienne UN الصندوق الاستئماني لتمويل أنشطة البحوث وعمليات المراقبة المنتظمة المتصلة باتفاقية فيينا
    Les représentants de toutes les missions permanentes et d'observation, des organisations non gouvernementales et des médias sont invités. UN والدعوة موجهة لممثلي جميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبة ولموظفي المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام بالحضور.
    Fonds général d'affectation spéciale pour le financement des activités de recherche et d'observation menées dans le cadre de l'application de la Convention de Vienne UN الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحث والملاحظة المتعلقة باتفاقية فيينا
    La proposition concernant le Fonds général d'affectation spéciale prônait la mise au point d'activités à court terme bien déterminées ainsi que la planification à long terme d'activités de recherche et d'observation afin de renforcer la confiance accordée au Fonds par les Parties et d'encourager le versement de contributions à ce dernier. UN ودعا الاقتراح المتعلق بالصندوق الاستئماني العام إلى تطوير أنشطة محددة قصيرة الأجل جنباً إلى جنب مع عمليات التخطيط الطويلة الأجل المتعلقة بالبحوث وعمليات الرصد بهدف تعزيز ثقة الأطراف في الصندوق وتشجيع المساهمات في هذا المجال.
    Les représentants de toutes les missions permanentes et d'observation et des organes et organismes des Nations Unies sont invités. UN وجميع الدول الأعضاء والكيانات ذات مركز المراقب ووكالات الأمم المتحدة وهيئاتها مدعوون إلى حضور الجلسة الخاصة.
    Des vérifications ont été réalisées au Siège de l’ONU ainsi qu’auprès des missions de maintien de la paix et d’observation énumérées à l’annexe I du présent rapport du Comité, ainsi qu’à la Base de soutien logistique de l’ONU à Brindisi (Italie). UN وتم الاضطلاع بمراجعة الحسابات في مقر اﻷمم المتحدة وفي بعثات حفظ السلام وبعثات المراقبين المدرجة في المرفق اﻷول لتقرير المجلس هذا، باﻹضافة إلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد