Le montant prévu couvre l'achat et l'acheminement de pièces de matériel d'atelier et d'essai et d'outils réutilisables supplémentaires. | UN | رصد اعتماد من أجل شراء معدات إضافية للورش والاختبار وأدوات غير قابلة للاستهلاك مضافا اليها رسوم الشحن المتصلة بذلك. |
Il peut s'agir de dispositifs techniques et d'outils spéciaux ou de modifications du milieu de travail. | UN | وقد يشمل ذلك توفير الأجهزة الفنية وأدوات العمل الخاصة أو تغيير بيئة العمل. |
L'assistance technique, qui est fournie à la demande d'un État Membre, prévoit aussi l'élaboration de matériels et d'outils. | UN | وتُقدم المساعدة التقنية بناء على طلب الدولة العضو. وهي تشمل أيضا استحداث مواد وأدوات. |
Insuffisance du contrôle de la mise en œuvre des programmes et des résultats par manque de personnel, de méthodes et d'outils | UN | عدم كفاية رصد تنفيذ البرامج والنواتج بسبــــب عـــــدم كفاية الموظفين والعمليات والأدوات |
Au cours des deux dernières années, l'accent a été mis sur l'édification des systèmes et sur l'élaboration et la diffusion de directives techniques et d'outils. | UN | وكان التركيز في السنوات الأخيرة ينصبّ على بناء النظم وعلى التنمية ونشر التوجهات والأدوات التقنية. |
iii) À l'introduction, en parallèle, de directives, de modules éducatifs et d'outils semblables à l'intention des chercheurs. | UN | أو تزويد الباحثين في الوقت نفسه بالمبادئ التوجيهية والوحدات التثقيفية والأدوات المماثلة. |
En Guinée-Bissau, le déminage repose essentiellement sur les méthodes manuelles utilisant des démineurs équipés de détecteurs de métaux et d'outils d'excavation. | UN | ويقوم التطهير من الألغام في غينيا بيساو على أساليب يدوية، ويضطلع به مزيلو ألغام مجهزون بكواشف معادن وأدوات استخراج. |
En Guinée-Bissau, le déminage repose essentiellement sur les méthodes manuelles utilisant des démineurs équipés de détecteurs de métaux et d'outils d'excavation. | UN | ويقوم التطهير من الألغام في غينيا - بيساو على أساليب يدوية، ويضطلع به مزيلو ألغام مجهزون بكواشف معادن وأدوات استخراج. |
:: La diffusion d'informations et des meilleures pratiques au moyen de documents d'orientation et d'outils d'apprentissage à distance. | UN | تيسير تبادل المعلومات وأفضل الممارسات من خلال الوثائق التوجيهية وأدوات التعلم عن بعد. |
Mise au point d'une panoplie d'outils et d'outils de formation électroniques et mise à jour de ceux qui existent déjà | UN | استحداث مجموعة أدوات وأدوات تدريب إلكترونية ورفع كفاءة الأدوات القائمة |
:: Fourniture de documentation et d'outils pédagogiques de sensibilisation à la problématique hommes-femmes à l'intention des organisations non gouvernementales et des organisations de la société civile | UN | :: توفير مواد وأدوات التدريب على المسائل الجنسانية للمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني |
Perfectionnement au niveau mondial et application sur le plan national de critères de viabilité et d'outils d'évaluation concernant la production de biocarburants | UN | صقل معايير الاستدامة وأدوات التقييم فيما يخص تطوير الوقود الإحيائي على المستوى العالمي والعمل بها على المستوى الوطني |
Deuxièmement, ils ont préconisé la mise au point et la diffusion de mécanismes et d'outils spécifiques pour mobiliser des capitaux privés destinés au développement. | UN | ثانيا، دعوا إلى استنباط وترويج آليات وأدوات محددة لتعبئة رأس مال القطاع الخاص من أجل التنمية. |
Son objet est de stimuler la recherche et la mise au point de concepts et d'outils de mesure. | UN | وهي ترمي إلى الحث على إجراء المزيد من الأبحاث وتطوير المفاهيم وأدوات القياس. |
iii) À l'introduction, en parallèle, de directives, de modules éducatifs et d'outils semblables à l'intention des chercheurs. | UN | أو تزويد الباحثين في الوقت نفسه بالمبادئ التوجيهية والوحدات التثقيفية والأدوات المماثلة. |
Insuffisance du contrôle de la mise en œuvre des programmes et des résultats par manque de personnel, de méthodes et d'outils | UN | عدم كفاية رصد تنفيذ البرامج والنتائج بسبب عدم كفاية الموظفين والعمليات والأدوات |
:: Distribution de graines et d'outils agricoles : 500 000 sachets de graines ont été distribués en Sierra Leone. | UN | :: توزيع التقاوي والأدوات الزراعية: منح ما مجموعه 000 500 عبوة تقاوي لسيراليون؛ |
Ce concept englobe un ensemble de plus en plus complexe de politiques et d'outils destinés à gérer les forêts d'une manière plus viable. | UN | وتوفر الإدارة المستدامة للغابات مجموعة من السياسات والأدوات المتزايدة الجودة لإدارة الغابات على نحو أكثر استدامة. |
Il faut instaurer des mécanismes qui facilitent des échanges plus constructifs entre les fournisseurs et les utilisateurs de données, d'informations, de méthodes et d'outils. | UN | فلا بد من استحداث آليات لزيادة فعالية التفاعل بين مقدمي البيانات والمعلومات والأساليب والأدوات ومستعمليها. |
Les paysans auront besoin de semences, d'engrais et d'outils pour replanter, si l'on ne veut pas que la récolte de l'année prochaine soit perdue en plus de celle de cette année. | UN | وسيحتاج المزارعون إلى الحبوب، والأسمدة والأدوات لإعادة الزراعة، حتى لا يذهب محصول العام القادم ومحصول هذا العام هباء. |
Pour créer une plus grande égalité des chances au bénéfice des jeunes, nous avons mis au point un certain nombre de programmes spécifiques et d'outils pratiques. | UN | وبغية تهيئة المزيد من الفرص المتساوية للشباب، وضعنا عددا من البرامج المحددة والأدوات العملية. |
Il lui recommande d'envisager de mettre en œuvre une stratégie nationale de communication pour combattre tous les types d'exploitation sexuelle des enfants, notamment l'organisation de campagnes d'information et de sensibilisation et l'utilisation de programmes scolaires et d'outils adaptés aux enfants. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في وضع استراتيجية إعلام وطنية لمكافحة جميع أنواع الاستغلال الجنسي للأطفال، بحيث تتضمن حملات إعلام وتوعية واستخدام المناهج الدراسية ومواد تعليمية مصممة خصيصاً للأطفال. |
Manque de personnel administratif ayant les compétences techniques requises; et d'outils de gestion axés sur les immobilisations; | UN | نقص في عدد الموظفين الإداريين ذوي الخبرة الفنية اللازمة، وفي الأدوات الإدارية التي تركز على الأصول الثابتة؛ |
23. Les organisations non gouvernementales internationales sont en train d'évaluer les distributions de semences et d'outils agricoles qui ont lieu en 1995. | UN | ٢٣ - وتقوم منظمات غير حكومية دولية بإجراء تقييمات لعملية توزيع البذور واﻷدوات الزراعية التي تمت في عام ١٩٩٥. |