ويكيبيديا

    "et décisions adoptées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمقررات المتخذة
        
    • والمقررات المعتمدة
        
    • والمقررات الصادرة
        
    • والمقررات التي اتخذت
        
    • والمقررات التي اتخذها
        
    • والمقررات التي اعتمدت
        
    • والمقررات التي اعتُمدت
        
    • ومقررات المجلس الاقتصادي
        
    • والمقررات التي اتُخذت
        
    • والمقررات التي اتُّخذت
        
    • والمقررات التي اعتمدتها
        
    • والقرارات التي اعتمدتها
        
    • والمقررات التي اتخذتها
        
    • والمقررات التي اعتمدها
        
    Les résolutions et décisions adoptées mentionnent l'évolution positive de la situation des droits de l'homme dans le monde. UN وتشير القرارات والمقررات المتخذة إلى التطورات اﻹيجابية التي حدثت في سجل حقوق اﻹنسان الحالي على مستوى العالم.
    II. EXAMEN DES QUESTIONS DE FOND et décisions adoptées 7 - 13 3 UN ثانيا النظر في المسائل الموضوعية والمقررات المتخذة
    3. Temps utilisé pour les votes et résolutions et décisions adoptées, par point Point UN 3- الوقت المستخدم في التصويت، واتخاذ القرارات والمقررات المعتمدة بحسب البند
    La Croatie soutient fermement la mise en oeuvre de toutes les résolutions et décisions adoptées par le Conseil de sécurité sur l'Iraq. UN وكرواتيا تؤيد تأييدا قويا تنفيذ كل القرارات والمقررات الصادرة عن مجلس الأمن بشأن العراق.
    Le texte provisoire des résolutions et décisions adoptées à la reprise de la session de fond sera publié dans un additif au présent document. UN وستصدر النصوص المؤقتة للقرارات والمقررات التي اتخذت في الدورة الموضوعية المستأنفة في إضافة لهذه الوثيقة.
    Résolutions et décisions adoptées par le Conseil économique et social à la reprise de sa session UN القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية المستأنفة لعام 2010
    Ces statistiques portent sur l'utilisation des ressources des services de conférence, les documents distribués, la participation aux sessions, les déclarations faites, les résolutions et décisions adoptées et le nombre de mandats créés au cours des trois sessions en question. UN وهذه اﻹحصاءات تهم استخدام الموارد المؤتمرية والوثائق الصادرة والحضور والبيانات المدلى بها والقرارات والمقررات التي اعتمدت وعدد الولايات المقررة أثناء الدورات الثلاث المشار إليها.
    II. EXAMEN DES QUESTIONS DE FOND et décisions adoptées UN ثانيا - النظر في المسائل الموضوعية والمقررات المتخذة
    Le rapport contient un résumé des décisions prises par le Conseil au titre de chaque point de son ordre du jour, y compris les résolutions et décisions adoptées et les résultats des votes. UN ويتضمن التقرير موجزا لﻹجراءات التي اتخذها المجلس في إطار كل بند من بنود جدول أعماله، بما في ذلك القرارات والمقررات المتخذة وسجلات التصويت.
    101. L'ONU devrait aider à appliquer les résolutions et décisions adoptées à des réunions d'Afghans qui recueillent l'approbation de tous les éléments de la population afghane. UN ١٠١ - ينبغي أن تساعد اﻷمم المتحدة في تنفيذ القرارات والمقررات المتخذة في تجمعات اﻷفغان التي تحظى بقبول كل فئات السكان اﻷفغان.
    II. CONDUITE DES TRAVAUX et décisions adoptées 6 - 23 3 UN ثانيا - تصريف اﻷعمال والمقررات المتخذة
    II. CONDUITE DES TRAVAUX et décisions adoptées UN I-IV). ثانيا - تصريف اﻷعمال والمقررات المتخذة
    Examen de l'application des recommandations et décisions adoptées par l'Assemblée générale à sa dixième session extraordinaire UN استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات المعتمدة من الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة
    Les questions de procédure n'y sont dans l'ensemble plus abordées mais les résolutions et décisions adoptées y figurent. UN وأن التقرير لم يعد عموما يتناول المسائل اﻹجرائية بل أصبح يتضمن القرارات والمقررات المعتمدة.
    Incidences administratives et incidences sur le budgetprogramme des résolutions et décisions adoptées par le Conseil à sa session d'organisation 13 UN تقدير للآثار الإدارية والآثار في الميزانية البرنامجية المترتبة على القرارات والمقررات المعتمدة من المجلس في اجتماعه التنظيمي 13
    Application des résolutions et décisions adoptées par la Commission UN تنفيذ القرارات والمقررات الصادرة عن لجنة المستوطنات
    HS/C/16/2/Add.1 et Corr.1 Application des résolutions et décisions adoptées par la Commission des établissements humains à sa quinzième session : rapport du Directeur exécutif UN ٤ 1.rroC dna 1.ddA/2/61/C/SH تنفيذ القرارات والمقررات الصادرة عن لجنة المستوطنات البشرية في دورتها الخامسة عشرة: تقرير المدير التنفيذي
    Elle place les États Membres au centre de l'Organisation et les charge de confier des mandats au Secrétariat par l'intermédiaire des résolutions et décisions adoptées par les organes qui les représentent. UN فهو يضع الدول الأعضاء في قلب المنظمة، ويجعلها مسؤولة عن تحديد الولايات للأمانة العامة من خلال القرارات والمقررات الصادرة عن أجهزتها التمثيلية.
    Résumé On trouvera dans le présent rapport les résolutions et décisions adoptées lors des sessions les plus récentes des commissions régionales en 1999 et 2000. UN يتضمن هذا التقرير القرارات والمقررات التي اتخذت في الدورات التي عقدتها اللجان الإقليمية مؤخرا في عامي 1999 و 2000.
    Du 8 au 12 et les 15 et 16 octobre, la Commission a tenu un débat général sur ces questions et eu un échange de vues avec la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement et d'autres hauts responsables, y compris sur la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées à des sessions antérieures (voir A/C.1/67/PV.2 à 8). UN وفي الفترة من 8 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر وفي يومي 15 و 16 منه عقدت اللجنة مناقشة عامة بشأن تلك البنود وتبادلت الآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، وغيره من كبار المسؤولين، بشأن جملة أمور، منها متابعة القرارات والمقررات التي اعتُمدت في دورات سابقة (انظر A/C.1/67/PV.2-8).
    Prévisions révisées comme suite aux résolutions et décisions adoptées UN التقديرات المنقحة الناجمة عن قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي
    On trouvera dans le présent rapport des résolutions et décisions adoptées lors des sessions les plus récentes des commissions régionales et qui appellent une décision de la part du Conseil économique et social ou qui doivent être portées à son attention. UN يتضمن هذا التقرير القرارات والمقررات التي اتُخذت في الدورات التي عقدتها اللجــان اﻹقليمية مؤخرا وتتطلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي اتخاذ إجراء أو التي يوجه انتباهه إليها.
    La Commission a également consacré dix séances, du 13 au 16 et du 19 au 23 octobre, à un échange de vues avec le Haut-Représentant pour les affaires de désarmement et d'autres hauts responsables, ainsi qu'à des débats avec des experts indépendants et à l'examen de la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées lors de sessions antérieures (voir A/C.1/64/PV.9 à 18). UN وعقدت اللجنة أيضا 10 جلسات، في الفترة من 13 إلى 16 وفي الفترة من 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر، لتبادل الآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح وغيره من المسؤولين الرفيعي المستوى، وكذلك لعقد حلقات نقاش مع خبراء مستقلين ولمتابعة القرارات والمقررات التي اتُّخذت في دورات سابقة (انظر A/C.1/64/PV.9-18).
    Résolutions et décisions adoptées par la Commission à sa dix-septième session UN القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السابعة عشرة
    VIII. Texte des déclarations et décisions adoptées par le Comité pendant la période considérée 185 UN الثامن - نص البيانات والقرارات التي اعتمدتها اللجنة خلال فترة الإبلاغ 232
    I. RÉSOLUTIONS et décisions adoptées PAR LA COMMISSION À SA QUATORZIÈME SESSION 9 UN القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها الرابعة عشرة
    Résolutions et décisions adoptées par le Conseil des droits de l'homme à ses douzième, treizième UN القرارات والمقررات التي اعتمدها المجلس في دوراته الثانية عشرة والثالثة عشرة والرابعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد